GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:25 Dec 13, 2012 |
English to Russian translations [PRO] Esoteric practices | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Natalia Volkova Russian Federation | ||||||
Grading comment
|
помимо того, что в действительностипроисходило в моей жизни Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
совершенно обособленной от того, что происходило в моей реальной жизни Explanation: в действительности или несообразной с тем... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
не имело ничего общего с тем, что на самом деле происходило в моей жизни Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
которые не были связаны с тем, что на самом деле происходило в моей жизни Explanation: которые, казалось, совершенно не были связаны с тем, что происходило в моей жизни в действительности -------------------------------------------------- Note added at 36 mins (2012-12-13 12:01:44 GMT) -------------------------------------------------- Извините: которОе не былО связанО |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
что вырвало меня из обычного течения моей жизни Explanation: Речь о том, что тяжелое эмоциональное состояние нарушило привычный ход жизни, и ни психоаналитики, ни запахотерапия, - ничто не помогало много лет вернуться к нормальному существованию |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.