16:44 Nov 5, 2011 |
English to Russian translations [PRO] Esoteric practices | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Katia Gygax Local time: 12:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | многие годы с пеленой перед глазами |
| ||
4 | за завесой незнания |
| ||
3 | многие годы за занавесом |
| ||
3 | многие годы жили в неведении |
|
многие годы с пеленой перед глазами Explanation: Veil в данном случае как препятствие. -------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2011-11-05 16:53:17 GMT) -------------------------------------------------- Еще лучше сказать "долгие годы". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
многие годы за занавесом Explanation: .. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
многие годы жили в неведении Explanation: ИМХО =) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
за завесой незнания Explanation: так мне кажется. Долгие годы, конечно. Поскольку имеется в виду помеха зрению в смысле помехи пониманию, можно сказать также: вы провели долгие годы в слепоте или долгие годы вы оставались слепцом / незнячим -------------------------------------------------- Note added at 1 day21 hrs (2011-11-07 14:32:13 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Вам тоже спасибо. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.