GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:41 Nov 14, 2020 |
English to Russian translations [PRO] Marketing - Business/Commerce (general) / End of year campaign | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Natalie Poland Local time: 10:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | предновогодняя кампания |
| ||
4 | окончание годичной программы/кампании |
|
end of year campaign окончание годичной программы/кампании Explanation: * https://www.nippon.com/ru/news/yjj2020111001198/ https://telegraf.design/news/v-kieve-vpervye-zapustili-godichnuyu-programmu-obucheniya-dlya-produktovyh-dizajnerov/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
end of year campaign предновогодняя кампания Explanation: Дословно - "кампания по случаю окончания года", т.е. в том числе и предрождественская в западных странах, но для русскоязычных пользователей/клиентов/покупателей "предновогодняя" будет лучше всего. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.