placed people at the intersection of captivation and influence

Russian translation: как услышанное способно увлечь человека и повлиять на его мнениена

07:32 Dec 9, 2020
English to Russian translations [PRO]
Science - Biology (-tech,-chem,micro-)
English term or phrase: placed people at the intersection of captivation and influence
Доброго времени суток.

Of course, you can’t make any kind of impact on people unless you get their attention. You have to captivate in order to influence. You can’t gain trust if no one sees you in the first place.

Story has us covered here too.

In further experiments, Zak noted that people who watched public service announcements increased their donations to charity by 261 percent when their oxytocin and cortisol (which is correlated with attention) increased. Just one factor alone wasn’t enough to get those results: you needed both attention and trust.

What Zak had shown in the lab was the neurological basis for what storytellers have known for ages: stories focus your attention and forge bonds, based in trust, between people. In essence, Zak’s research showed how story ***placed people at the intersection of captivation and influence***.

Once you’ve caught people’s attention with a little cortisol and once you have trust, thanks to oxytocin, people become more giving. But you don’t need to drag people into a lab and dose them with neurochemicals to influence their behavior. You just have to tell them stories.

Спасибо.
Mikhail Korolev
Local time: 18:47
Russian translation:как услышанное способно увлечь человека и повлиять на его мнениена
Explanation:
как вариант
вместо услышанное может быть Ваш вариант перевода story
Selected response from:

Igor Andreev
Local time: 17:47
Grading comment
Большое спасибо всем.
Спасибо, Игорь.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4см.
Tretyak
3ставить людей на "перекресток" увлечения и влияния
Lesia Kutsenko
3как услышанное способно увлечь человека и повлиять на его мнениена
Igor Andreev


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ставить людей на "перекресток" увлечения и влияния


Explanation:


Lesia Kutsenko
Canada
Local time: 11:47
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
см.


Explanation:
Люди оказывались героями увлекательной истории, на исход которой могли повлиять

ИЛИ

Люди оказывались вовлечены в увлекательную историю, на развитие которой могли повлиять

Tretyak
Ukraine
Local time: 17:47
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
как услышанное способно увлечь человека и повлиять на его мнениена


Explanation:
как вариант
вместо услышанное может быть Ваш вариант перевода story

Igor Andreev
Local time: 17:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1427
Grading comment
Большое спасибо всем.
Спасибо, Игорь.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search