12:08 Mar 2, 2020 |
English to Russian translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations / мессенджер | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yuliya Vouna Local time: 05:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | it's just sth that you should it's original word, as Blue Packet. |
| ||
3 +1 | цифровые конверты Blue Packets |
|
цифровые конверты Blue Packets Explanation: Я бы перевела описательно так. Или - "функция Blue Packets". "Additionally, Hike is introducing Blue Packets, which are personalized digital envelopes that can be used to send monetary gifts for various occasions — the money will be transferred to the recipient’s Hike wallet. “It’s one step further in our vision to make Hike a messaging platform that will change the way people interact with content and services,” Kavin Bharti Mittal, founder and CEO of Hike Messenger, told CNBC about the new features". https://www.cnbc.com/2017/06/20/tencent-backed-indian-messag... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
it's just sth that you should it's original word, as Blue Packet. Explanation: самыи лучшии вариянт будет: Blue Packets |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.