07:32 Apr 22, 2017 |
English to Romanian translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Florin Savu Romania Local time: 06:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | cutie tip portofel mascată/închisă |
|
cutie tip portofel mascată/închisă Explanation: Ambalaj Cutie tip portofel x 2 blist. Al/PVC x 8 compr. film. (din http://www.medipedia.ro/Dictionarmedical/Medicamente/tabid/5... sau chiar pe proz, în 2012: http://www.proz.com/kudoz/english_to_romanian/medical_pharma... blinded ar putea fi tradus ca "mascat" sau "închis", pare a se referi la faptul că un pacient nu trebuie sa vadă, într-un studiu clinic (dublu) orb ce medicamente ia dintr-o cutie în care sunt medicamente diferite. Deci acest „blinded” este un fel de protecție împotriva apariției unui efect de placebo care ar modifica rezultatele studiului. Nu sunt specialist în domeniu, tot ce spun provine de la ce am citi acum pe internet, deci take it with a grain of salt. Reference: http://www.xcelience.com/wp-content/uploads/2014/11/AAPS-201... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.