12:50 Apr 13, 2021 |
English to Portuguese translations [PRO] Bus/Financial - Human Resources | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tatiana von Sperling Brazil Local time: 12:02 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Período de alteração de modalidade Explanation: Nas empresas em que trabalhei, recebemos os benefícios no momento da contratação, mas podemos alterar qualquer um deles em vários momentos. O plano de saúde, por exemplo, pode ser alterado a qualquer momento. Já os vales de refeição e de alimentação, há um período no ano em que podemos alterar a modalidade (Por exemplo: receber tudo em vale refeição ou dividir o valor em refeição e alimentação). Essa foi minha experiência em várias empresas. Espero ter ajudado! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Período de alteração de benefícios Explanation: Como as colegas explicaram, o esquema de alteração de benefícios no Brasil é um pouco diferente, mas acredito que essa seja uma boa alternativa para tradução do termo! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
open enrollment / annual enrollment fazer a inscrição / inscrição anual (pode ser cadastro também) Explanation: Sugestão |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.