capsule

Polish translation: kapturek/koszulka

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:capsule
Polish translation:kapturek/koszulka
Entered by: Karolina Kogut

17:49 Oct 30, 2012
English to Polish translations [PRO]
Wine / Oenology / Viticulture
English term or phrase: capsule
Chodzi o ten "papierek", którym owinięty jest korek butelki, jak w linku: https://www.google.pl/search?q=capsule wine&oe=utf-8&aq=t&rl...

Kapturek?
Karolina Kogut
Poland
Local time: 09:06
koszulka
Explanation:
Jak tutaj:
"...ostrzem trybuszona nacinamy koszulkę poniżej zgrubienia i usuwamy ją z szyjki. Pozostałą cześć koszulki nacinamy wzdłuż jej długości i podważając ostrzem zdejmujemy..."
http://www.bachus-wina.pl/?dekantacja,169

--------------------------------------------------
Note added at   2 godz. (2012-10-30 19:58:05 GMT)
--------------------------------------------------

http://tinyurl.com/95lt95v
Używa się też określeń 'folia' lub 'kapsel', ale ten ostatni nieco inaczej (źle) się kojarzy:
"Dwoma wprawnymi ruchami obcinamy kapsel pod zgrubieniem na szyjce. Przy prawidłowym cięciu kapsel powinien zeskoczyć przy nawet lekkim dotknięciu szpicem nożyka."
http://czaswina.pl/artykul/otwieranie-butelki-wina
Do kompletu mamy również 'kapturek':
http://www.kolskibrowar.pl/art8.html
Selected response from:

Jerzy Matwiejczuk
Local time: 09:06
Grading comment
Dziękuję.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4koszulka
Jerzy Matwiejczuk


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
koszulka


Explanation:
Jak tutaj:
"...ostrzem trybuszona nacinamy koszulkę poniżej zgrubienia i usuwamy ją z szyjki. Pozostałą cześć koszulki nacinamy wzdłuż jej długości i podważając ostrzem zdejmujemy..."
http://www.bachus-wina.pl/?dekantacja,169

--------------------------------------------------
Note added at   2 godz. (2012-10-30 19:58:05 GMT)
--------------------------------------------------

http://tinyurl.com/95lt95v
Używa się też określeń 'folia' lub 'kapsel', ale ten ostatni nieco inaczej (źle) się kojarzy:
"Dwoma wprawnymi ruchami obcinamy kapsel pod zgrubieniem na szyjce. Przy prawidłowym cięciu kapsel powinien zeskoczyć przy nawet lekkim dotknięciu szpicem nożyka."
http://czaswina.pl/artykul/otwieranie-butelki-wina
Do kompletu mamy również 'kapturek':
http://www.kolskibrowar.pl/art8.html

Jerzy Matwiejczuk
Local time: 09:06
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 6
Grading comment
Dziękuję.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search