flowing collar

Polish translation: nieusztywniony kołnierzyk

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:flowing collar
Polish translation:nieusztywniony kołnierzyk
Entered by: Swift Translation

13:54 Jan 30, 2020
English to Polish translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion / Bushcraft
English term or phrase: flowing collar
XIX-wieczny poradnik obozowania w dziczy. Akapit poświęcony wyborowi odpowiedniej koszuli na wyprawę:

SHIRTS.
Loose woollen shirts, of dark colors and with *flowing collars*, will probably always be the proper thing. Avoid gaudiness and too much trimming. Large pockets, one over each breast, are "handy;" but they spoil the fit of the shirt, and are always wet from perspiration. I advise you to have the collar-binding of silesia, and fitted the same as on a cotton shirt, only looser; then have a number of woollen collars (of different styles if you choose), to button on in the same manner as a linen collar. You can thus keep your neck cool or warm, and can wash the collars, which soil so easily, without washing the whole shirt.

Cały tekst dla dociekliwych: https://archive.org/stream/howtocampout17575gut/17575.txt
Swift Translation
Local time: 07:09
nieusztywniony kołnierzyk
Explanation:
może tak?
Selected response from:

TranslateWithMe
Poland
Local time: 07:09
Grading comment
dziękuję :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4sweter z półgolfem
Monika Gołaska
2 +1luźny kołnierz
geopiet
3nieusztywniony kołnierzyk
TranslateWithMe


  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
luźny kołnierz


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2020-01-31 00:46:13 GMT)
--------------------------------------------------

Some day we will wear soft shirts and flowing collars, and the man who wears a starched board on his bosom and a sheet iron ring around his neck will be known for the conceited and artificial ass that he really is. - https://ishr.site/RnLH

------

He put on dark trousers, a white flannel shirt, with wide flowing collar, a blue necktie, and top-boots. - https://ishr.site/qKSC

------

Biała klasyczna koszula flanelowa w granatową i niebieską kratkę z podpinanym kołnierzykiem i kontrastowymi guzikami.

Miękki kołnierzyk podpinany guzikami. Stosowany głównie w koszulach weekendowych o mniej formalnym stylu

- https://www.willsoor.pl/koszula-willsoor-classic-41029-1.htm...

--

Funkcjonalna i wytrzymała koszula wykonana z ciepłej i przyjemnej w dotyku flaneli. Posiada klasyczny krój, zapięcie na napy, miękki kołnierzyk oraz dwie kieszenie na piersi z patką zapinane na napy.

Flanelowa koszula to idealna pozycja dla turystów, myśliwych, wędkarzy i osób ceniących nie tylko elegancki wygląd, ale także wygodę w każdych warunkach. - https://sklep.dlamysliwego.pl/product-pol-335-Koszula-flanel...

geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 131

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  allp: miękki kołnierzyk
16 hrs
  -> dziękuję, nie mam pojęcia czemu napisałem „luźny”, skoro w przykładach jak byk stoi „miękki” :)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
nieusztywniony kołnierzyk


Explanation:
może tak?

TranslateWithMe
Poland
Local time: 07:09
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 8
Grading comment
dziękuję :)
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sweter z półgolfem


Explanation:
https://br.pinterest.com/pin/325244404339840177/?lp=true

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2020-01-30 14:24:01 GMT)
--------------------------------------------------

Może być koszula zamiast swetra, bo chodzi o "shirt"
Ale generalnie jest to "półgolf"

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 6 hrs (2020-01-31 20:34:05 GMT)
--------------------------------------------------

To prawda, nie istniał w XIX wieku.

Monika Gołaska
Portugal
Local time: 06:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
Notes to answerer
Asker: Dlaczego sweter?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  TranslateWithMe: na tej samej stronie, a nie jest to półgolf : https://br.pinterest.com/pin/381539399665605454/?d=t&mt=logi... półgolf w xix wieku też chyba nie istniał
1 day 17 mins
  -> W kontekście, o którym mowa, nie chodzi o ubranie wizytowe. Tłumaczę zawsze w oparciu o kontekst.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search