Damage Allowance

04:19 Jan 27, 2018
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Retail
English term or phrase: Damage Allowance
Termin pochodzi z Allowance Agreement (?) i jest wyrażony w %, np. Damage Allowance 6%
Maciej Szemiel
Poland
Local time: 11:36


Summary of answers provided
4 +2rabat z tytułu uszkodzenia
Roman Kozierkiewicz


Discussion entries: 2





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
damage allowance
rabat z tytułu uszkodzenia


Explanation:
Objaśnienie:
EMAG.pl kody rabatowe | 60% | Styczeń 2018 | Skorzystaj! - Picodi ...



https://www.picodi.com › Picodi › Sklep








Ocena: 4 - ‎128 głosówStrefa okazji do -60% w eMAG.pl! Rabat na markowe pełnowartościowe produkty, których opakowanie zostało uszkodzone w transporcie lub mają drobne uszkodzenia lub z nielicznymi brakami w wyposażeniu. Sprawdzone przez nas. Zobacz promocję. Oferta ważna do odwołania. 50% PROMOCJA ...



Local time: 08:47
(edit your time)
Język ojczysty: polski
Punktów PRO w kategorii: 24



Objaśnienie:
EMAG.pl kody rabatowe | 60% | Styczeń 2018 | Skorzystaj! - Picodi ...



https://www.picodi.com › Picodi › Sklep








Ocena: 4 - ‎128 głosówStrefa okazji do -60% w eMAG.pl! Rabat na markowe pełnowartościowe produkty, których opakowanie zostało uszkodzone w transporcie lub mają drobne uszkodzenia lub z nielicznymi brakami w wyposażeniu. Sprawdzone przez nas. Zobacz promocję. Oferta ważna do odwołania. 50% PROMOCJA ...


Roman Kozierkiewicz
Local time: 08:47
(edit your time)
Język ojczysty: polski
Punktów PRO w kategorii: 24











Roman Kozierkiewicz
Local time: 11:36
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joanna Carroll: Ja też! nawet zdjęcia gdzieś tam mam :) Dobrze byłoby znowu jakiś powwow zorganizować...
2 hrs
  -> Dziękuję i pozdrawiam (pamiętam spotkanie w Toruniu)

agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.: Serdeczne pozdrowienia.
4 hrs
  -> Dziękuję i pozdrawiam
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search