GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:32 Jan 15, 2019 |
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Metallurgy / Casting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maciej Bogucki Poland Local time: 05:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
1 +1 | magazynowanie |
|
magazynowanie Explanation: Biorąc pod uwagę jakość angielskiego w tym fragmencie, wydaje mi się, że można tylko zgadywać. Ale "For longer stand still time and reservation under freezing temperatures" chyba by normalnie brzmiało "longer periods of downtime and storage", szczególnie skoro chodzi o spuszczanie wody z urządzenia, żeby zapobiec uszkodzeniom, a na ogół części instrukcji itp., które o takich rzeczach traktują, są podobne, żeby nawet nie powiedzieć identyczne. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.