exemptions - yourself

Polish translation: (indywidualne) zwolnienie podatkowe/od podatku - podatnik (=ty sam)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:exemptions - yourself
Polish translation:(indywidualne) zwolnienie podatkowe/od podatku - podatnik (=ty sam)
Entered by: dariaemma

08:20 Sep 12, 2017
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Taxation & Customs / individual income tax return
English term or phrase: exemptions - yourself
Miejsce w tabeli w individual income tax return

Exemptions - yourself [Domyślam się, że chodzi o jakiejś zwolnienie - indywidualne ? Jak to ująć ? ]
dariaemma
Poland
Local time: 06:47
(indywidualne) zwolnienie podatkowe/od podatku - podatnik (=ty sam)
Explanation:
(indywidualne) zwolnienie podatkowe/od podatku - podatnik (=ty sam)

For more see discussion box
Selected response from:

mike23
Poland
Local time: 06:47
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2(indywidualne) zwolnienie podatkowe/od podatku - podatnik (=ty sam)
mike23


Discussion entries: 4





  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
(indywidualne) zwolnienie podatkowe/od podatku - podatnik (=ty sam)


Explanation:
(indywidualne) zwolnienie podatkowe/od podatku - podatnik (=ty sam)

For more see discussion box

mike23
Poland
Local time: 06:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 123
Notes to answerer
Asker: pięknie dziękuję!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.: Of course. I also found the same source you included in the discussion: indywidualne zwolnienie od podatku - na siebie.
5 mins
  -> Dziękuję Frank. Dobry pomysł. Patrzyłem na sekwencję do wyboru w druku: Exemptions - Yourself / Spouse / Dependents (zwolnienia - podatnik / małżonek / osoby pozostające na utrzymaniu)

agree  Roman Kozierkiewicz: Chętnie bym się sam zwolnił z podatku!
2 hrs
  -> Zaraz zadzwonię do naczelnika. Pozdrawiam.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search