path variability value

Polish translation: możliwa zmiana w wartości opóźnienia propagacji przez sieć

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:path variability value
Polish translation:możliwa zmiana w wartości opóźnienia propagacji przez sieć
Entered by: Frank Szmulowicz, Ph. D.

21:05 Oct 13, 2015
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks
English term or phrase: path variability value
Jak się tłumaczy ten parametr - path variability value - w kontekście sieci Ethernet?
Tak jak np. tu: http://tinyurl.com/nu4e5aj
Grzegorz Mysiński
Poland
Local time: 07:50
możliwa zmiana w wartości opóźnienia propagacji przez sieć
Explanation:
Nie znalazłem polskiego źródła, ale znalazłem rosyjskie

Path variability value
Сетевые технологии: Возможное изменение значения задержки на распространение через сеть (Максимальное значение PVV для сетей Ethernet составляет 49 бит; PDV)
http://universal_en_ru.academic.ru/246700/Path_variability_v...

możliwa zmiana w wartości opóźnienia propagacji przez sieć
Selected response from:

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 02:50
Grading comment
Dziękuję bardzo.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3możliwa zmiana w wartości opóźnienia propagacji przez sieć
Frank Szmulowicz, Ph. D.


Discussion entries: 7





  

Answers


13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
możliwa zmiana w wartości opóźnienia propagacji przez sieć


Explanation:
Nie znalazłem polskiego źródła, ale znalazłem rosyjskie

Path variability value
Сетевые технологии: Возможное изменение значения задержки на распространение через сеть (Максимальное значение PVV для сетей Ethernet составляет 49 бит; PDV)
http://universal_en_ru.academic.ru/246700/Path_variability_v...

możliwa zmiana w wartości opóźnienia propagacji przez sieć

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 02:50
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 71
Grading comment
Dziękuję bardzo.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search