07:51 Dec 17, 2019 |
English to Polish translations [PRO] Social Sciences - Cinema, Film, TV, Drama | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mariusz Jagodziński Poland Local time: 06:56 | ||||||
Grading comment
|
zaścianek Explanation: ... były kiedyś zaściankiem telewizji... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
skansen Explanation: Napisałbym skansen: (…) były swoistym skansenem telewizji. https://wsjp.pl/index.php?id_hasla=31665&id_znaczenia=4108122&l=23&ind=0 |
| ||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||||||||
2 hrs confidence:
7 hrs confidence:
10 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|