pitcher plant

Polish translation: roślina z rodziny dzbanecznikowatych lub kapturnicowatych

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:pitcher plant
Polish translation:roślina z rodziny dzbanecznikowatych lub kapturnicowatych
Entered by: Monika Kasińska

03:35 Aug 31, 2019
English to Polish translations [PRO]
Science - Botany / plants
English term or phrase: pitcher plant
chodzi o tę roślinkę: https://en.wikipedia.org/wiki/Pitcher_plant
Monika Kasińska
Poland
Local time: 01:01
roślina z rodziny dzbanecznikowatych lub kapturnicowatych
Explanation:
roślina mięsożerna z pułapką w kształcie dzbana

Jest problem, bo chodzi o wszystkie te rośliny, które mają liście przekształcone w rurki, kielichy i inne podobne dzbanki do łapania owadów.

Dzbanecznikowate i kapturnicowate nie wyczerpują tematu.

Rośliny mięsożerne byłoby określeniem zbyt ogólnym (np. rosiczka ma inną pułapkę).

Tłumaczenie będzie w dużej mierze zależeć od tego, do kogo ma trafić i w jakim celu.
Selected response from:

Robert Foltyn
Poland
Local time: 01:01
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1roślina z rodziny dzbanecznikowatych lub kapturnicowatych
Robert Foltyn
3Dzbanecznik
Maciej Bogucki


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Dzbanecznik


Explanation:
Powinno chyba pasować - https://pl.wikipedia.org/wiki/Dzbanecznik

Maciej Bogucki
Poland
Local time: 01:01
Native speaker of: Polish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
roślina z rodziny dzbanecznikowatych lub kapturnicowatych


Explanation:
roślina mięsożerna z pułapką w kształcie dzbana

Jest problem, bo chodzi o wszystkie te rośliny, które mają liście przekształcone w rurki, kielichy i inne podobne dzbanki do łapania owadów.

Dzbanecznikowate i kapturnicowate nie wyczerpują tematu.

Rośliny mięsożerne byłoby określeniem zbyt ogólnym (np. rosiczka ma inną pułapkę).

Tłumaczenie będzie w dużej mierze zależeć od tego, do kogo ma trafić i w jakim celu.

Robert Foltyn
Poland
Local time: 01:01
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Justyna Zhang
3 days 11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search