lemon bark

Polish translation: kora cytryny

10:54 Dec 9, 2015
English to Polish translations [PRO]
Botany
English term or phrase: lemon bark
Czy ktoś się spotkał z takim składnikiem kosmetyków? Tłumaczę prezentację produktów ekskluzywnej firmy kosmetycznej. W tym konkretnym przypadku jest to kuracja detoksykująca do ciała (Body detox treatment)

DRAINS, ANTI-WATER ACTION
Butcher's-broom / Improves vascular tone
Solidago flower extract & lemon bark / Anti-swelling (botanical complex)
LilBridge
Poland
Local time: 06:24
Polish translation:kora cytryny
Explanation:
IMO najprostsze rozwiązania są najlepsze. ;-)
Kosmetyki zawierają obecnie różne, najdziwniejsze składniki (jakieś 2 lata temu dyskutowaliśmy ze studentami na zajęciach jak wydaje jest np. pozyskiwanie takiego oleju z pestek truskawek...), więc kora cytryny (zwyczajnej) wydaje się całkiem możliwym dodatkiem.
Ew. por. http://www.aptekarzpolski.pl/index.php?option=com_content&ta...
http://www.odnowals.pl/index.php/oferta/plant-asia
Selected response from:

Jakub Kościelniak
Poland
Local time: 06:24
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3kora cytryny
Jakub Kościelniak


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
kora cytryny


Explanation:
IMO najprostsze rozwiązania są najlepsze. ;-)
Kosmetyki zawierają obecnie różne, najdziwniejsze składniki (jakieś 2 lata temu dyskutowaliśmy ze studentami na zajęciach jak wydaje jest np. pozyskiwanie takiego oleju z pestek truskawek...), więc kora cytryny (zwyczajnej) wydaje się całkiem możliwym dodatkiem.
Ew. por. http://www.aptekarzpolski.pl/index.php?option=com_content&ta...
http://www.odnowals.pl/index.php/oferta/plant-asia

Jakub Kościelniak
Poland
Local time: 06:24
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adrian Liszewski: Wydaje mi się, że lepiej będzie brzmieć "kora drzewa cytrynowego".
4 mins
  -> Dziękuję!

agree  magdadh
1 hr
  -> Dziękuję!

agree  Dimitar Dimitrov
2 hrs
  -> Dziękuję!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search