intervention

00:23 Jun 3, 2015
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Japanese translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: intervention
major surgeries/intervention

とあります。この場合、MajorはSurgeries及びInterventionにかかると考えるのがふつうなのですが、
その場合大手術及び(Major internvention)はなんと訳すのがよいでしょう?

よろしくお願いします。
ellenaK
United States
Local time: 17:52


Summary of answers provided
4 +1治療介入
Yoshiro Shibasaki, PhD
4介入治療
ProTranslator


Discussion entries: 4





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
介入治療


Explanation:
医学用語です。

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2015-06-03 00:52:27 GMT)
--------------------------------------------------

<Major>は<大がかりな>と訳せます。

ProTranslator
Works in field
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
治療介入


Explanation:
文全体を下記のようにするとすっきりするのではないでしょうか。

大々的な外科手術または治療介入

Yoshiro Shibasaki, PhD
United Kingdom
Local time: 01:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MnInShdw (X)
8 days
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search