created "third party first legal charge"

07:10 Feb 23, 2021
English to Indonesian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: created "third party first legal charge"
PT A "created a third party first legal charge over a land"

Apakah legal charge disini tepat diterjemahkan hipotek (mortgage)?
Jadi diterjemahkan hipotek pertama pihak ketiga?
Dede Wiharto
Indonesia
Local time: 21:53


Summary of answers provided
4PT A mengajukan tuntutan hukum pertama pihak ketiga atas suatu lahan
Putra Septiadi


  

Answers


23 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
PT A created "third party first legal charge" over a land
PT A mengajukan tuntutan hukum pertama pihak ketiga atas suatu lahan


Explanation:
Alasannya adalah meskipun legal charge dan legal mortgage sering digunakan secara berdampingan, secara spesifiknya ada perbedaan di antara keduanya.
Untuk menghindari ambiguitas ada baiknya menggunakan terjemahan sesuai dengan konteks teks sumbernya. Jika tidak ada pernyataan mortgage sebaiknya tidak langsung menerjemahkannya menjadi hipotek, begitu pun sebaliknya.
Jadi perhatikan konteks sumbernya.

Putra Septiadi
Indonesia
Local time: 21:53
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search