Rhus toxicodendron

Hebrew translation: אוג ארסי

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Rhus toxicodendron
Hebrew translation:אוג ארסי
Entered by: Gad Kohenov

12:07 Jul 29, 2012
English to Hebrew translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / OTC preparations
English term or phrase: Rhus toxicodendron
"The product contains Rhus toxicodendron", and in another sentence: "Do not use the product if you are allergic to Rhus toxicodendron (poison ivy)".

I found Rhus toxicodendron is mostly left in English and poison ivy is אוג ארסי as far as I know, but it seems strange to write המוצר מכיל אוג ארסי, could they mean it contains the liquid compound (urushiol) found in the sap of poison ivy?

Will be happy to get your thoughts on this.
Lingopro
Israel
Local time: 05:37
אוג ארסי
Explanation:
www.healthlife.co.il/116755/RHUS-T

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2012-07-29 12:17:00 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.bestdeal.org/iw/essential-oil/poisonoak.html
כאן הוא מדבר על : רעל גפן

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2012-07-29 12:21:15 GMT)
--------------------------------------------------

אוג A Rhus toxicodendron (poison ivy) ועוד מקור:
http://www.shoshi.co.il/מאמרים.asp?id=17

אוג ארסי כנראה התרגום המקובל

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2012-07-29 12:24:07 GMT)
--------------------------------------------------

כן הלינק הראשון ששמתי לא "נצבע". השני נראה תרגום מכונה. במגדיר החדש לצמחי ישראל יש כמה סוגי
Rhus
שמוזכרים. אוג הבורסקאים ואוג מחומש, ואוג קוצני. אבל אין
rhus toxicodendron


--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2012-07-29 12:27:40 GMT)
--------------------------------------------------

Rhus Toxicodendron

הסימפטומים: נוקשה, חרד וזקוק לחום.

הצמח הזה, קרוב המשפחה של אוג הבורסקאים הגדל בארץ, מתאים בצורתו ההומיאופתית לשפעת שמופיעה בהדרגה ומתבטאת בעיקר בנוקשות בפרקים. על אף חוסר השקט שלהם, המטופלים יעדיפו לא לנוע בתחילה, אך ככל שיזוזו, הנוקשות תחלוף ומצבם ישתפר. עם זאת, עד מהרה הם חשים שוב חלשים ותשושים וזקוקים למנוחה; וחוזר חלילה, במעגל קסמים מתסכל

http://www.allmag.co.il/page/12037

אז אולי באמת להשאיר באנגלית ובסוגריים אוג ארסי

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2012-07-29 12:32:53 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/kudoz/english_to_portuguese/medical/1933...
כאן בשאלה אנגלית-פורטוגזית כתוב

if you look at diaper rash, the authors recommend keeping the affected area clean and dry and prescribe Rhus toxicodendron, better known as poison ivy.
כלומר מציע להשאיר באנגלית ובסוגריים אוג ארסי
המשיב בחר בתשובה
urtiga
אבל זה כבר סרפד בעברית! היו לו תשובות אחרות שם

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2012-07-29 12:37:26 GMT)
--------------------------------------------------

לבבילון יש הצעה אחרת

poison ivy
(ש"ע) רוש עקוד. צמח רב שנתי ארסי ממשפחת הסוככיים, בעל פרחים לבנים.
רוש מתורגם בתור
Conium
אז בבילון טועה


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-07-29 13:11:03 GMT)
--------------------------------------------------

קיסוס רעיל (Poison Ivy)

http://he.wikipedia.org/wiki/אלרגן

קיסוס= ivy
לכן זאת אפשרות שנייה
Selected response from:

Gad Kohenov
Israel
Local time: 05:37
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4אוג ארסי
Gad Kohenov


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rhus toxicodendron
אוג ארסי


Explanation:
www.healthlife.co.il/116755/RHUS-T

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2012-07-29 12:17:00 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.bestdeal.org/iw/essential-oil/poisonoak.html
כאן הוא מדבר על : רעל גפן

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2012-07-29 12:21:15 GMT)
--------------------------------------------------

אוג A Rhus toxicodendron (poison ivy) ועוד מקור:
http://www.shoshi.co.il/מאמרים.asp?id=17

אוג ארסי כנראה התרגום המקובל

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2012-07-29 12:24:07 GMT)
--------------------------------------------------

כן הלינק הראשון ששמתי לא "נצבע". השני נראה תרגום מכונה. במגדיר החדש לצמחי ישראל יש כמה סוגי
Rhus
שמוזכרים. אוג הבורסקאים ואוג מחומש, ואוג קוצני. אבל אין
rhus toxicodendron


--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2012-07-29 12:27:40 GMT)
--------------------------------------------------

Rhus Toxicodendron

הסימפטומים: נוקשה, חרד וזקוק לחום.

הצמח הזה, קרוב המשפחה של אוג הבורסקאים הגדל בארץ, מתאים בצורתו ההומיאופתית לשפעת שמופיעה בהדרגה ומתבטאת בעיקר בנוקשות בפרקים. על אף חוסר השקט שלהם, המטופלים יעדיפו לא לנוע בתחילה, אך ככל שיזוזו, הנוקשות תחלוף ומצבם ישתפר. עם זאת, עד מהרה הם חשים שוב חלשים ותשושים וזקוקים למנוחה; וחוזר חלילה, במעגל קסמים מתסכל

http://www.allmag.co.il/page/12037

אז אולי באמת להשאיר באנגלית ובסוגריים אוג ארסי

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2012-07-29 12:32:53 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/kudoz/english_to_portuguese/medical/1933...
כאן בשאלה אנגלית-פורטוגזית כתוב

if you look at diaper rash, the authors recommend keeping the affected area clean and dry and prescribe Rhus toxicodendron, better known as poison ivy.
כלומר מציע להשאיר באנגלית ובסוגריים אוג ארסי
המשיב בחר בתשובה
urtiga
אבל זה כבר סרפד בעברית! היו לו תשובות אחרות שם

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2012-07-29 12:37:26 GMT)
--------------------------------------------------

לבבילון יש הצעה אחרת

poison ivy
(ש"ע) רוש עקוד. צמח רב שנתי ארסי ממשפחת הסוככיים, בעל פרחים לבנים.
רוש מתורגם בתור
Conium
אז בבילון טועה


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-07-29 13:11:03 GMT)
--------------------------------------------------

קיסוס רעיל (Poison Ivy)

http://he.wikipedia.org/wiki/אלרגן

קיסוס= ivy
לכן זאת אפשרות שנייה

Gad Kohenov
Israel
Local time: 05:37
Meets criteria
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 22
Grading comment
Thank you.
Notes to answerer
Asker: Thanks. I don't know if you noticed, but the site in the last link is machine translated...

Asker: Funny, but the Babylon I have only gives an explanation in US English and doesn't bother to translate it into Hebrew :-). I think I'll go with the original left in English and (אוג ארסי).

Asker: I meant to post the following much earlier, but was called away... Thanks again. If it's of any help, the product is applied externally on the skin to help aching muscles (it's not a homeopathic product).

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search