substantial property

Greek translation: πάγια περιουσιακά στοιχεία

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:substantial property
Greek translation:πάγια περιουσιακά στοιχεία
Entered by: Stella Strantzali

17:02 Jul 18, 2011
English to Greek translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
English term or phrase: substantial property
Nonprofits are required to record the purchase of long-lasting, substantial property and equipment (such as computers, vans, buildings, etc.) as assets in the financial records..


Αναφέρεται στα πάγια ενεργητικά στοιχεία; Και τι εννοεί με substantial;
Ευχαριστώ
Stella Strantzali
Germany
Local time: 14:35
πάγια περιουσιακά στοιχεία
Explanation:
long-lasting, substantial property and equipment (such as computers, vans, buildings, etc.) - όλα αυτά είναι τα πάγια περιουσιακά στοιχεία μιας εταιρίας.
Διάβασε στο σύνδεσμο που παραθέτω σχετικά με την απόσβεση και θα καταλάβεις.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-07-18 18:39:46 GMT)
--------------------------------------------------

"κυρίων" θα έλεγα
Selected response from:

Jasna Trandafilovska
Local time: 15:35
Grading comment
σημαντικά/κύρια/μεγάλης αξίας περιουσιακών στοιχείων
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1πάγια περιουσιακά στοιχεία
Jasna Trandafilovska
4 +1σημαντικές αγορές
Kyriacos Georghiou


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
σημαντικές αγορές


Explanation:
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=el&ihmlang=...

Kyriacos Georghiou
Cyprus
Local time: 15:35
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GreekGreek
Notes to answerer
Asker: Ευχαριστώ!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Magda P.
2 hrs
  -> Thank you M. I assumed Stella's main concern was "substantial"
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
πάγια περιουσιακά στοιχεία


Explanation:
long-lasting, substantial property and equipment (such as computers, vans, buildings, etc.) - όλα αυτά είναι τα πάγια περιουσιακά στοιχεία μιας εταιρίας.
Διάβασε στο σύνδεσμο που παραθέτω σχετικά με την απόσβεση και θα καταλάβεις.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-07-18 18:39:46 GMT)
--------------------------------------------------

"κυρίων" θα έλεγα

Example sentence(s):
  • Πάγια περιουσιακά στοιχεία, όπως παραδείγματος χάρη ένα κτήριο, σιγά σιγά φθείρονται,

    Reference: http://el.wikipedia.org/wiki/%CE%91%CF%80%CF%8C%CF%83%CE%B2%...
Jasna Trandafilovska
Local time: 15:35
Native speaker of: Native in MacedonianMacedonian, Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Grading comment
σημαντικά/κύρια/μεγάλης αξίας περιουσιακών στοιχείων
Notes to answerer
Asker: Ευχαριστώ. Όπως, δηλαδή, το φαντάστηκα. Για το substancial ταιριάζει να γράψω "αγορά σημαντικών περιουσιακών στοιχείων"; Στο σύνδεσμο που προτείνει ο Κυριάκος αναφέρεται "substancial purchases"="σημαντικές αγορές"

Asker: Ευχαριστώ!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nick Lingris: Αν πρέπει να μεταφραστεί το substantial, θα πρότεινα "... μεγάλης αξίας".
25 mins
  -> Ευχαριστώ!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search