GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:45 Feb 12, 2012 |
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Paper / Paper Manufacturing / Recycling | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Melanie Nassar United States Local time: 14:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Altpapier |
| ||
4 | Zeitschriften |
| ||
4 | Polyacrylamide (Flockungsmittel) |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
pams Zeitschriften Explanation: PAMs Trade acronym for 'periodicals and magazines': hence 'news and pams'. http://www.wastebook.org/append1.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
pams Polyacrylamide (Flockungsmittel) Explanation: Altpapier als deutschen Sammelbegriff für News & Pams zu deuten, erscheint zwar hier besonders naheliegend und verlockend, vgl. aber z.B. http://german.alibaba.com/product-gs/waste-paper-news-pams-w... Zitat Produkt-Information QuickInfo Klassifikation: Chemiehilfsmittel CAS-Nr.: 9003-05-8 Andere Namen: PAMS Flockungsmittel MF: (CH2CHCONH2) n EINECS Nr.: 6054557 Reinheit: 99.2% Ursprungsort: China (Festland) Art: Absorbent Adsorbent-Vielzahl: Molekularsieb Verbrauch: Hilfsmittel für Coating, Papierchemikalien, Oil Additives, Kunststoff Additives, Agent von Textilhilfsmittel, Chemikalien zur Wasseraufbereitung Zitatende -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2012-02-12 23:21:20 GMT) -------------------------------------------------- Wenn also Polyacrylamide nicht gemeint sind, würde ich News & Pams zusammengefasst als Altpapier übersetzen, um nicht alle denkbaren Arten von 'periodicals and magazines' aufzählen zu müssen, die vielleicht hier eingeschlossen sind bzw. sein sollten: Zeitschriften (periodicals), Broschüren, alle anderen Glanzpapier-Druckerzeugnisse, etc. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
news & pams Altpapier Explanation: wie schon in meiner note zu meinem anderen Vorschlag angedeutet, wäre Altpapier als Sammelbegriff für news & pams geeigneter als nur "Zeitschriften" (Melanie Nassar's Vorschlag) für pams, wenn mit pams nicht doch die anderswo genannten Chemikalien für die Papieraufbereitung gemeint sind. |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|