10:25 Jul 18, 2020 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Susanne Gläsel Germany Local time: 10:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | ihr Engagement für die Community durch ihre Kampagnen |
| ||
2 | eine Verkoppelung ihrer Kampagnen innerhalb der Gemeinschaft |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
eine Verkoppelung ihrer Kampagnen innerhalb der Gemeinschaft Explanation: oder evtl. "Gruppe" anstatt Gemeinschaft |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ihr Engagement für die Community durch ihre Kampagnen Explanation: Meine Antwort kommt vermutlich zu spät... Ausgehend vom Rest des Textes ("Number of campaigns giving back to Binance community") würde ich es hier als "ihr Engagement für die Community durch ihre Kampagnen" übersetzen. "Give back" bedeutet "etwas zurückgeben", darum geht anscheinend darum in wieweit die Kampagnen, der Binance Community geholfen haben. https://www.binance.com/en/blog/421499824684900739/Binance-Awards-2020--Launchpad-Project-of-the-Year |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.