GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:24 Jun 21, 2014 |
English to German translations [PRO] Marketing - Furniture / Household Appliances | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Gudrun Wolfrath Germany Local time: 00:06 | ||||
Grading comment
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
fliessende Linie Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
elegante Fußgestaltung Explanation: Es geht laut Ausgangstext um mehrere Tische, deshalb muss kein einzelnes Design beschrieben werden. -------------------------------------------------- Note added at 9 hrs (2014-06-22 01:18:55 GMT) -------------------------------------------------- Nochmals als Hinweis auf den Plural: "of the table[b]s[/b]" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
standfüßige/sockelförmige Gestalt Explanation: footed = ...füßig (siehe Quelle) "footed shape" rückt meiner Meinung nach den charakteristischen Standfuss/Sockel der Tische in den Fokus, der darum in der Übersetzung nach Möglichkeit konkret genannt und nicht nur indirekt umschrieben werden sollte. Reference: http://dict.leo.org/ende/index_de.html#/search=footed&search... |
| ||||||||||||||||||||||
18 hrs confidence: peer agreement (net): +1
|