start training on

French translation: commencera son apprentissage

09:57 Oct 1, 2020
English to French translations [PRO]
Telecom(munications) / Internet des objets
English term or phrase: start training on
After power up, it will get time from the GPS satellites and start training on the current vibration level.
A short press will wake it up and cause a white flash on the LED.
Holding the button down can also be used to train the current vibration level as the “on” state or cause it to delete any previous training and auto re-train from scratch.
Carole Djiofack
Cameroon
Local time: 17:06
French translation:commencera son apprentissage
Explanation:
Mieux adapté dans ce contexte
Selected response from:

Samuel Clarisse
France
Local time: 18:06
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2commencera son apprentissage
Samuel Clarisse
4 +1commencer à se calibrer en se basant sur
Antoine Maalouf
4se former sur
josué arno monjengue nkoum
4commencera à fonctionner / marcher
Ana Santos


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
commencer à se calibrer en se basant sur


Explanation:
Training is "entrainement" but here in this described context is sounds more like calibration and setup.

Antoine Maalouf
Local time: 19:06
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: 'training' isn't invariably 'entraînement' — to start with, it can be 'formation'; but here, the usual term for devices in this situation is 'apprentissage'
37 mins

agree  Danielle Gerard
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
se former sur


Explanation:
Apres l'allumage, ça va obtenir le temps du GPS et la formation débutera sur le niveau de vibration actuel/courant/du courant(dans le sens ou le courant alternatif a une fréquence) selon le contexte

josué arno monjengue nkoum
Cameroon
Local time: 17:06
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
commencera à fonctionner / marcher


Explanation:
Je traduirais le bout de phrase ainsi :

(il) obtiendra l'heure depuis les satellites GPS et commencera à fonctionner/marcher sur le niveau de vibration en cours.

Ana Santos
Brazil
Local time: 13:06
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
commencera son apprentissage


Explanation:
Mieux adapté dans ce contexte

Samuel Clarisse
France
Local time: 18:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 15
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cyril Tollari
3 hrs

agree  Marielle Akamatsu: OK pour "apprentissage" mais il manque la traduction de "on"
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search