How do you recommend restarting your mindset?

French translation: que conseillez-vous pour repartir sur de nouvelles bases ?

15:13 Mar 19, 2020
English to French translations [PRO]
Marketing - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / Health habits
English term or phrase: How do you recommend restarting your mindset?
This is about a program to exercise and eat healthy. The target audience is anybody who wants to lose weight and be toned.
Christine Roffi
United States
Local time: 06:34
French translation:que conseillez-vous pour repartir sur de nouvelles bases ?
Explanation:
-
Selected response from:

Isabelle Cluzel
France
Local time: 11:34
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Comment recommander aux gens à repartir du bon pied
Helene Carrasco-Nabih
3 +3que conseillez-vous pour repartir sur de nouvelles bases ?
Isabelle Cluzel
4 +1comment recommander aux gens de changer mentalement
Francois Boye
4 +1Vos conseils pour changer de perspective
Sandra Mouton
3 +1Quelle serait votre recommandation pour repartir à neuf mentalement ?
Anne-Marie Laliberté (X)
4Comment recommandez-vous de reprogrammer votre état d'esprit ?
Laure Bureau
4Que conseillez-vous pour adopter un nouveau mode de vie ?
Manuarii Charron
4 -1comment pensez-vous changer de logiciel
Maïté Mendiondo-George


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Comment recommander aux gens à repartir du bon pied


Explanation:
Alternatives : "Repartez du bon pied ! "/ "Changez votre façon de penser !" / "Changez votre façon de voir les choses !" / "Repartez à zéro, dans le bon sens !"


    https://www.linguee.fr/francais-anglais/search?query=restarting+your+mindset
Helene Carrasco-Nabih
Morocco
Local time: 10:34
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maïté Mendiondo-George: très bien
6 hrs
  -> Merci Maïté !

neutral  Francois Boye: recommander DE, et non A
9 hrs
  -> Très juste ! Je rectifie

agree  erwan-l
10 hrs
  -> Merci Erwan !
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
how do you recommend restarting your mindset?
Quelle serait votre recommandation pour repartir à neuf mentalement ?


Explanation:


Suggestion.

Anne-Marie Laliberté (X)
Local time: 06:34
Native speaker of: French
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daryo
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
how do you recommend restarting your mindset?
comment pensez-vous changer de logiciel


Explanation:
Autre possibilité me semble t-il

--------------------------------------------------
Note added at 6 heures (2020-03-19 22:00:44 GMT)
--------------------------------------------------

comment recommanderiez-vous aux gens de changer leur logiciel

Maïté Mendiondo-George
France
Local time: 11:34
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Daryo: the concept of "program" existed ways before the advent of information technology, and in this ST it's about the non-IT variant of "programs"
5 hrs
  -> on peut le dire en français moderne pour indiquer un nouveau départ, une autre façon de vivire Il faut vivre avec son temps . De plus le document ne date pas du XIX
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
how do you recommend restarting your mindset?
comment recommander aux gens de changer mentalement


Explanation:
my take

Francois Boye
United States
Local time: 06:34
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Germaine: En FR, on peut demander aux gens de changer d'attitude, mais changer mentalement? Non. Ça ne se dit pas.
14 hrs

agree  Maïté Mendiondo-George: cela se dit en français , tout comme changer leur mental
16 days
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
how do you recommend restarting your mindset?
Comment recommandez-vous de reprogrammer votre état d'esprit ?


Explanation:
Je pense qu'il y a une idée de remise à zéro. Et s'il s'agit d'une méthode globale pour mincir, il y a une idée de programme aussi bien physique que mental, j'imagine.

Laure Bureau
Spain
Local time: 11:34
Works in field
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
how do you recommend restarting your mindset?
que conseillez-vous pour repartir sur de nouvelles bases ?


Explanation:
-

Isabelle Cluzel
France
Local time: 11:34
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Madeline VIDAL
29 mins

agree  Germaine
1 hr

agree  Goumiri Abdennour: Oui, "conseiller" plutôt que "recommander".
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
how do you recommend restarting your mindset?
Vos conseils pour changer de perspective


Explanation:
Je pense qu'il faut reformuler car ces tournures avec question adressée au public-cible sont très anglaises mais sonnent comme des calques en français. Si on insiste pour que ce soit une question :

Des conseils pour changer de perspective ?

Variante, si le ton du texte est plus oral :

Changer de perspective/d'état d'esprit, oui mais comment ?

Sandra Mouton
United Kingdom
Local time: 10:34
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anaïs G.
2 days 6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Que conseillez-vous pour adopter un nouveau mode de vie ?


Explanation:
While you could focus on going from one state of mind to another, I think it may be more appropriate to focus on the new state of mind, as it is about marketing a program.

Furthermore, this translation, while staying true to the original sentence, removes the hassle of "having to make a lot of efforts to change one's mindset" and instead focuses on what potential customers are interested in: the new lifestyle.

Manuarii Charron
France
Local time: 11:34
Works in field
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search