without prejudice to the generality thereof

French translation: sans préjudice du caractère général des présentes

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:without prejudice to the generality thereof
French translation:sans préjudice du caractère général des présentes

16:06 Mar 30, 2018
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2018-04-02 23:55:13 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to French translations [PRO]
Law/Patents - Real Estate / Contrat de gestion immo
English term or phrase: without prejudice to the generality thereof
Specific Duties

In particular (but without prejudice to the generality thereof) the Property Manager shall perform, subject to the limitations of any relevant Occupation Lease and of any relevant head leases and the rights of any head lease tenants, all of the services set forth below and elsewhere in this Agreement:
Marilyn D.
France
Local time: 19:03
sans préjudice du caractère général des présentes
Explanation:
../..
Selected response from:

Christian Fournier
France
Local time: 19:03
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3sans préjudice du caractère général des présentes
Christian Fournier


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
sans préjudice du caractère général des présentes


Explanation:
../..

Christian Fournier
France
Local time: 19:03
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Renate Radziwill-Rall: bien sûr
21 mins
  -> Merci Renate !

neutral  ph-b (X): « des présentes » ? hereof renvoie probablement uniquement au paragraphe concerné ou qui le précède. Cf. in particular en début de phrase./@ B D Finch : je serais curieux de savoir ce que signifie « le caractère général des présentes »...
1 hr
  -> le caractère général du présent document

agree  B D Finch: Re ph-b's objection, it was "thereof", not "hereof", so it refers to what follows, i.e. what "the Property Manager shall perform".
17 hrs
  -> Merci !

agree  AllegroTrans
1 day 4 hrs
  -> Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search