16:15 Dec 29, 2020 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Renvi Ulrich Cameroon Local time: 11:58 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | squelettes de code |
|
code starters squelettes de code Explanation: If you really want to translate. The anglicism "starters" is also used in French. Les starters viennent compléter l'auto-configuration et font gagner énormément de temps, notamment lorsqu'on commence le développement d'un Microservice. Un starter va apporter à votre projet un ensemble de dépendances, communément utilisées pour un type de projet donné. Ceci va vous permettre de créer un "squelette" prêt à l'emploi très rapidement. https://openclassrooms.com/fr/courses/4668056-construisez-de... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|