testimonial

French translation: observatoire

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:testimonial
French translation:observatoire
Entered by: Cyril Tollari

14:13 Sep 22, 2020
English to French translations [PRO]
Marketing - IT (Information Technology)
English term or phrase: testimonial
Contexte : stratégie de pricing et suivi des prix de la concurrence

Price history testimonial
Don’t lose track of what’s happening on your competitors’ websites.
The Price History Testimonial allows you to get screenshots of what’s happening with any of your competitors’ e-commerce products every three hours.

Merci pour vos idées.
Elise Tiberghien
Spain
Price History Testimonial ou Observatoire de l'évolution des prix
Explanation:
Price History Testimonial
Les majuscules indiquent qu'il s'agit du nom d'un programme, d'un site, d'un lien, d'un service etc, donc c'est un nom propre et on le garde tel quel,

Observatoire de l'évolution des prix
mais comme votre question porte sur une traduction en français de testimonial, je propose également une solution. Je pense que l'intention c'est de créer un nom accrocheur plus ou moins imagé (réussi ? je ne peux pas commenter à ce niveau), mais je comprends l'intention dans testimonial comme celle d'un témoin de ce qui se passe, qui peut en attester puisque ce témoin a observé l'évolution des prix. C'est par exemple un observatoire en français, en langage plus ou moins imagé.
Selected response from:

Cyril Tollari
France
Local time: 19:49
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Price History Testimonial ou Observatoire de l'évolution des prix
Cyril Tollari


Discussion entries: 8





  

Answers


1 day 20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Price History Testimonial ou Observatoire de l'évolution des prix


Explanation:
Price History Testimonial
Les majuscules indiquent qu'il s'agit du nom d'un programme, d'un site, d'un lien, d'un service etc, donc c'est un nom propre et on le garde tel quel,

Observatoire de l'évolution des prix
mais comme votre question porte sur une traduction en français de testimonial, je propose également une solution. Je pense que l'intention c'est de créer un nom accrocheur plus ou moins imagé (réussi ? je ne peux pas commenter à ce niveau), mais je comprends l'intention dans testimonial comme celle d'un témoin de ce qui se passe, qui peut en attester puisque ce témoin a observé l'évolution des prix. C'est par exemple un observatoire en français, en langage plus ou moins imagé.

Cyril Tollari
France
Local time: 19:49
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 71
Grading comment
merci
Notes to answerer
Asker: Merci ! c'est vrai que le terme d'observatoire est accrocheur….

Asker: le terme "observatoire"

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search