Gill tagging

French translation: apposition d'une étiquette au niveau des branchies

13:48 Mar 25, 2015
English to French translations [PRO]
Marketing - Fisheries
English term or phrase: Gill tagging
Context: "Our new dynamic website is integral to this, along with the pioneering development of interactive gill tagging."

I understand what this is, but I'm not sure what the appropriate French term would be.
Jonathan Neve
France
Local time: 02:37
French translation:apposition d'une étiquette au niveau des branchies
Explanation:
assure la traçabilité du poisson pêché

"Un pêcheur à la ligne qui ferre un saumon doit immédiatement apposer
convenablement son étiquette au travers des branchies et de la bouche
et y découper la date et le mois de capture, à moins qu’il ne remette le
poisson à l’eau. Les cas où un pêcheur à la ligne en autorise un autre à
débarquer le saumon (lui donne la canne à pêche) sont compris."
[PDF]Fs111-1-2014-fra.pdf - Publications du gouvernement du ...
http://publications.gc.ca/collections/.../Fs111-1-2014-fra.p...

"Gulf Wild offers a program that provides accountability and builds consumer confidence by placing a gill tag on each fish caught in the Gulf of Mexico. When that fish is ultimately purchased, the gill tag can be referenced online and allows customers to trace the origin of the fish all the way back to the vessel that originally caught it."
http://waldenlabs.com/this-changes-how-we-track-our-food-sou...
Selected response from:

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 02:37
Grading comment
C'est tout-à-fait ça, sauf que la traduction proposée était bien trop lourde pour moi dans le contexte. J'ai donc simplifié et traduit par « système d'étiquetage ».

Le contexte complet, c'est : « Notre stratégie [de traçabilité] s’appuie sur notre nouveau site Web dynamique et le développement novateur d’un système d’étiquetage interactif. » Le côté interactif, c'est simplement que l'étiquette en question comporte un code QR qu'on peut scanner avec un smartphone pour ouvrir leur site et voir d'où vient le saumon.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1apposition d'une étiquette au niveau des branchies
FX Fraipont (X)
Summary of reference entries provided
marquage sonique ?
mchd

  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
gill tagging
apposition d'une étiquette au niveau des branchies


Explanation:
assure la traçabilité du poisson pêché

"Un pêcheur à la ligne qui ferre un saumon doit immédiatement apposer
convenablement son étiquette au travers des branchies et de la bouche
et y découper la date et le mois de capture, à moins qu’il ne remette le
poisson à l’eau. Les cas où un pêcheur à la ligne en autorise un autre à
débarquer le saumon (lui donne la canne à pêche) sont compris."
[PDF]Fs111-1-2014-fra.pdf - Publications du gouvernement du ...
http://publications.gc.ca/collections/.../Fs111-1-2014-fra.p...

"Gulf Wild offers a program that provides accountability and builds consumer confidence by placing a gill tag on each fish caught in the Gulf of Mexico. When that fish is ultimately purchased, the gill tag can be referenced online and allows customers to trace the origin of the fish all the way back to the vessel that originally caught it."
http://waldenlabs.com/this-changes-how-we-track-our-food-sou...

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 02:37
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 51
Grading comment
C'est tout-à-fait ça, sauf que la traduction proposée était bien trop lourde pour moi dans le contexte. J'ai donc simplifié et traduit par « système d'étiquetage ».

Le contexte complet, c'est : « Notre stratégie [de traçabilité] s’appuie sur notre nouveau site Web dynamique et le développement novateur d’un système d’étiquetage interactif. » Le côté interactif, c'est simplement que l'étiquette en question comporte un code QR qu'on peut scanner avec un smartphone pour ouvrir leur site et voir d'où vient le saumon.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Murielle M: Je crois que c'est ça ici, pour établir la provenance du saumon
1 day 3 hrs
  -> merci!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: marquage sonique ?

Reference information:
http://wwz.ifremer.fr/lha/content/download/25116/354079/file...

mchd
France
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search