that is growing

French translation: (une variable) qui croît

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:that is growing
French translation:(une variable) qui croît
Entered by: Manal Gamil Abd El Karim

13:34 Nov 23, 2020
English to French translations [PRO]
Finance (general) / that is growing, will double in size over time. It doesn't matter what is growing
English term or phrase: that is growing
a quick and easy method to tell you how fast
something that is growing It doesn't matter
what is growing it could be your savings account,
Manal Gamil Abd El Karim
Egypt
Local time: 07:31
(une variable) qui croît
Explanation:
c'est un moyen simple et rapide de déterminer le temps qu'il faut à une variable qui croît pour ... (avec le temps)

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2020-11-23 16:54:43 GMT)
--------------------------------------------------

...a quick and easy method to tell you how fast something that is growing... It doesn't matter what is growing it could be your savings account...

[XXX, c'est] un moyen simple et rapide de déterminer le temps qu'il faut à une variable qui croît [avec le temps] pour [doubler].
Et ce, quelle que soit la variable qui croît, il peut s'agir de votre épargne...
Selected response from:

Cyril Tollari
France
Local time: 07:31
Grading comment
Merci beaucoup M.Cyrill Tollari
for your very helpful and accurate translation and of course your fast responding.
thank you a lot.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4qui amplifie
Nathalie Beaudelot
4(une variable) qui croît
Cyril Tollari
4le "that" est à supprimer
polyglot45


Discussion entries: 12





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
qui amplifie


Explanation:
plus ciblé = qui prospère

Nathalie Beaudelot
Ireland
Local time: 06:31
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(une variable) qui croît


Explanation:
c'est un moyen simple et rapide de déterminer le temps qu'il faut à une variable qui croît pour ... (avec le temps)

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2020-11-23 16:54:43 GMT)
--------------------------------------------------

...a quick and easy method to tell you how fast something that is growing... It doesn't matter what is growing it could be your savings account...

[XXX, c'est] un moyen simple et rapide de déterminer le temps qu'il faut à une variable qui croît [avec le temps] pour [doubler].
Et ce, quelle que soit la variable qui croît, il peut s'agir de votre épargne...


Cyril Tollari
France
Local time: 07:31
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 56
Grading comment
Merci beaucoup M.Cyrill Tollari
for your very helpful and accurate translation and of course your fast responding.
thank you a lot.
Notes to answerer
Asker: xxx is rule of 70

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
le "that" est à supprimer


Explanation:
une méthode simple et rapide pour mesurer la vitesse/le rythme de croissance/progression de quelque chose. Peu importe quoi. Eventuellement votre livret d'épargne.


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2020-11-23 18:55:40 GMT)
--------------------------------------------------

et le nombre de fois que, dans un texte, il y a un mot qui aurait dû disparaître.
On peut confirmer auprès de l'auteur .
Je propose de supprimer un mot en trop et Cyril veut ajouter toute une phrase.
Sorry but pour moi, cela c'est encore plus dangereux

C'est une question de bon sens et d'expérience

polyglot45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 86

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Cyril Tollari: Je pense que c'est risqué de traduire en enlevant des mots. // Il y avait bien un verbe, voir le contexte de la discussion
7 mins
  -> je ne comprends pas et persiste et signe. The rate at which something is growing - la vitesse à laquelle quelque chose évolue -
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search