lag

French translation: secondaire

06:43 Jun 24, 2020
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / Steam generator
English term or phrase: lag
Bonjour,

J'ai besoin de votre aide pour la traduction du terme en objet (en opposition avec "lead") dans le contexte de génrateur de vapeur Babcock Swanson suivant:

The sequence control panel supervises the operation of two steam generators, starting and stopping the steam generator units as required to meet the demands of the process.
When the steam pressure is satisfactory, the selected ‘lead’ steam generator unit operates on its own, and the ‘lag’ unit(s) remain(s) on standby.

Merci bien !
Habib Mahammed
Hungary
Local time: 22:48
French translation:secondaire
Explanation:
Une suggestion.

Lead= Primaire
Lag= Secondaire
Selected response from:

Renvi Ulrich
Cameroon
Local time: 21:48
Grading comment
Merci bien.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4unité "retard"
Marcombes (X)
3 +1appoint
Ludovic Touitou
2 +1secondaire
Renvi Ulrich
3en décalage
Samuel Clarisse


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
secondaire


Explanation:
Une suggestion.

Lead= Primaire
Lag= Secondaire

Renvi Ulrich
Cameroon
Local time: 21:48
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci bien.
Notes to answerer
Asker: J'ai utilisé principal pour Lead et secondaire pour Lag. Cela me semble approprié dans le contexte. Je vous remercie tous pour votre aide.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cathy Rosamond
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
en décalage


Explanation:
Une idée...

Samuel Clarisse
France
Local time: 22:48
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
unité "retard"


Explanation:
"lag" est en général un retard.
l'unité "retard" est en mode réserve

--------------------------------------------------
Note added at 7 heures (2020-06-24 14:28:27 GMT)
--------------------------------------------------

Il s'agit d'un "retard en arrière"
"lagging current" courant en retard sur la tension

Marcombes (X)
France
Local time: 22:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
appoint


Explanation:
Il y a manifestement une unité principale qui génère la vapeur dans des circonstances normales et l'unité "lag" qui vient en renfort quand l'unité principale ne suffit plus.
Peut-être que "unité principale et unité d'appoint" feront votre affaire.

Ludovic Touitou
Japan
Local time: 05:48
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Germaine
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search