nose-to-tail cooking

French translation: cuisine du-museau-à-la-queue

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:nose-to-tail cooking
French translation:cuisine du-museau-à-la-queue
Entered by: Lorraine Dubuc

09:39 Dec 5, 2018
English to French translations [PRO]
Art/Literary - Cooking / Culinary
English term or phrase: nose-to-tail cooking
Bonjour,
il s'agit d'un guide de voyages :

the YY restaurant scales up farm-to-table and nose-to-tail cooking to serve sizable crowds in a former warehouse with rough plaster walls and exposed beams.

C'est dans la tendance "tout est bon dans le cochon" mais j'ai du mal à trouver une expression adéquate en français...
Merci pour vos lumières
Hélène ALEXIS
France
Local time: 21:12
du-nez-à-la-queue
Explanation:
Nouvelle tendance cuisine du nez à la queue (rien ne se gaspille) et de la racine à la tige. Voir le lien.
«Autre tendance toujours sous le thème de la réduction du gaspillage alimentaire: l'utilisation complète des aliments en cuisine. Côté légumes, ce sont donc carottes, fanes de carottes et épluchures de légumes qui sont consommés, pour une cuisine créative et responsable. Ceci vaut autant pour les fruits et légumes (de-la-racine-à-la-tige), que pour les animaux, où toutes les parties et abats sont cuisinés (du-nez-à-la-queue).»
Selected response from:

Lorraine Dubuc
Canada
Local time: 15:12
Grading comment
Merci à tous
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1une cuisine où rien n'est perdu
david henrion
4du-nez-à-la-queue
Lorraine Dubuc
4cuisine où rien ne se perd
HERBET Abel
4 -1cuisines successives
Achille Doungméné
4 -3une cuisine à l'ancienne proposant de la tête de veau jusqu'à la queue de boeuf
Perrine Villain


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
une cuisine où rien n'est perdu


Explanation:
...n'est laissé de côté / aucun morceau n'est perdu

david henrion
France
Local time: 21:12
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lorraine Dubuc: C'est tout à fait cela l'esprit et ça s'appelle du-nez-à-la-queue et de-la-racine-à-la-tige.
2 hrs
  -> merci.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
cuisines successives


Explanation:
Bonjour Hélène,
« Nose to tail » est une expression idiomatique britannique généralement utilisée pour qualifier un embouteillage très agaçant (les voitures circulent nez à queue – littéralement). Des hommes, « file indienne », « à la queue leu leu » pourraient traduire l’idiome. Mais nous sommes en cuisine !
Il s’agirait de cuisines successives de plusieurs plats, pour faire face à une forte demande. Dans le contexte, le restaurant YY priserait les produits tout frais et en ferait des cuisines successives afin de servir des foules considérables…
Bonne journée.


Example sentence(s):
  • "nose to tail" est une expression idiomatique

    https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/nose-to-tail
    https://www.merriam-webster.com/dictionary/nose%20to%20tail
Achille Doungméné
Cameroon
Local time: 20:12
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Lorraine Dubuc: Rien à voir avec les embouteillages ou avec un enchaînement de plats. Non vraiment rien à voir visitez le lien que j'ai mis. Cordialement.
1 hr
  -> Comprenez que l'auteur du texte a adapté une expression figée fréquemment utilisée dans un autre domaine.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
du-nez-à-la-queue


Explanation:
Nouvelle tendance cuisine du nez à la queue (rien ne se gaspille) et de la racine à la tige. Voir le lien.
«Autre tendance toujours sous le thème de la réduction du gaspillage alimentaire: l'utilisation complète des aliments en cuisine. Côté légumes, ce sont donc carottes, fanes de carottes et épluchures de légumes qui sont consommés, pour une cuisine créative et responsable. Ceci vaut autant pour les fruits et légumes (de-la-racine-à-la-tige), que pour les animaux, où toutes les parties et abats sont cuisinés (du-nez-à-la-queue).»

Example sentence(s):
  • «Autre tendance toujours sous le thème de la réduction du gaspillage alimentaire: l'utilisation complète des aliments en cuisine (...) du-nez-à-la-queue

    Reference: http://www.fraichementpresse.ca/cuisine/tendances-bouffe-201...
Lorraine Dubuc
Canada
Local time: 15:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 11
Grading comment
Merci à tous

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Achille Doungméné: Votre explication est plausible et "du museau à la queue" serait une autre suggestion.
5 hrs
  -> L'expression n'est pas de moi, elle se trouve librement sur Internet, tout comme l'article dont j'ai partagé le lien.

neutral  Maximilien Petitjean: D'accord avec Achille pour l'expression « du museau à la queue ». Voir lien suivant : https://www.bell.ch/fr/bell-code-1869/nose-to-tail-food-wast...
1 day 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -3
une cuisine à l'ancienne proposant de la tête de veau jusqu'à la queue de boeuf


Explanation:
...par exemple. Obligé de passer par une paraphrase, à mon avis il faut donner des exemples de plats.

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2018-12-06 09:07:41 GMT)
--------------------------------------------------

ou cuisine rustique

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2018-12-06 09:10:57 GMT)
--------------------------------------------------

on parle aussi de restaurants "locavores" lorsqu'ils se fournissent localement, ce qui correspondrait à farm-to-table

Perrine Villain
France
Local time: 21:12
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Tony M: That's simple not what "nose-to-tail" means in the EN source text.
38 mins

disagree  david henrion: sacré détour de croissance animale pour passer de la tête d'un gentil petit veau à la queue d'un gros boeuf
46 mins

disagree  Lorraine Dubuc: C'est poétique comme idée, mais il s'agit d'une cuisine sans gaspillage d'aucune partie.
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cuisine où rien ne se perd


Explanation:
proposé

HERBET Abel
Local time: 21:12
Native speaker of: French
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search