GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:09 Apr 8, 2009 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Farzad Akmali | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +7 | داروسازی زیستی، زیست دارو سازی، بیوداروسازی، بیوفارماسوتیکس |
| ||
5 | زیست شناسی دارویی/داروها، بیوفارموسیتکس |
| ||
5 | زیست دارو |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
biopharmaceutics زیست شناسی دارویی/داروها، بیوفارموسیتکس Explanation: .. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
biopharmaceutics داروسازی زیستی، زیست دارو سازی، بیوداروسازی، بیوفارماسوتیکس Explanation: as you've mentioned usually in technical and specialised languages transliteration is used but if any equivalent is neccessary the above mentioned are some suggestions including the transliteration; i found that داروسازی زیستی is used for both biopharmaceutics and biomedicine. -------------------------------------------------- Note added at 47 mins (2009-04-08 05:57:44 GMT) -------------------------------------------------- Actually you know زیست دارو is "viremedy or bio-remedy"! -------------------------------------------------- Note added at 51 mins (2009-04-08 06:01:43 GMT) -------------------------------------------------- alternative suggestions: زیست دارو شناسی؛ بیو دارو شناسی؛ داروشناسی زیستی |
| |
Grading comment
| ||