actionable

Dutch translation: waarvoor/waarop/waarmee een actie kan worden uitgevoerd/ondernomen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:actionable
Dutch translation:waarvoor/waarop/waarmee een actie kan worden uitgevoerd/ondernomen
Entered by: Remy van Tol

19:02 Mar 1, 2021
English to Dutch translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: actionable
Set up **** to automatically send actionable SMS & email payment reminders to your clients.

Heeft iemand een goede vertaling voor "actionable"? Ik zag een paar entries hier op ProZ, maar die passen niet in deze context.
Remy van Tol
Peru
Local time: 10:14
waarvoor/waarop een actie kan worden uitgevoerd
Explanation:
Dit is de standaardvertaling voor de producten van Microsoft.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2021-03-01 19:17:18 GMT)
--------------------------------------------------

Rechtsgeldig? Niet noodzakelijk. Het gaat erom dat een klant een sms of e-mail ontvangt met iets waar je op kunt klikken, met een code, een link of een andere technologische nieuwigheid.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2021-03-01 19:18:15 GMT)
--------------------------------------------------

Hier is de website van MS met voorbeelden.
https://www.microsoft.com/en-us/language/Search?&searchTerm=...
Selected response from:

Max Nuijens
Netherlands
Local time: 16:14
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3waarvoor/waarop een actie kan worden uitgevoerd
Max Nuijens
3actionable
Kirsten Bodart


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
actionable


Explanation:
Voor zover ik weet, blijft dit n het Engels staan.

Als er toch een goede vertaling voor bestaat, hoor ik ze graag 😊.



Kirsten Bodart
United Kingdom
Local time: 16:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
waarvoor/waarop een actie kan worden uitgevoerd


Explanation:
Dit is de standaardvertaling voor de producten van Microsoft.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2021-03-01 19:17:18 GMT)
--------------------------------------------------

Rechtsgeldig? Niet noodzakelijk. Het gaat erom dat een klant een sms of e-mail ontvangt met iets waar je op kunt klikken, met een code, een link of een andere technologische nieuwigheid.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2021-03-01 19:18:15 GMT)
--------------------------------------------------

Hier is de website van MS met voorbeelden.
https://www.microsoft.com/en-us/language/Search?&searchTerm=...

Max Nuijens
Netherlands
Local time: 16:14
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thanks!
Notes to answerer
Asker: Dat zal waarschijnlijk een rechtsgeldige actie zijn, nietwaar?

Asker: Okay, dat klinkt logisch.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kitty Brussaard: Indeed, this is not about the payment reminders being legally actionable but about them being actionable in a practical sense, i.e. sent with a link, QR code etc. to allow for payment with a click.
14 hrs
  -> Bedankt

agree  Ron Willems: Mee eens. 'Waarmee' past hier denk ik wel beter dan waarvoor of waarop: "betalingsherinneringen waarmee direct de betaling kan worden uitgevoerd"
18 hrs
  -> Als je het zo formuleert is 'waarmee' beter ja.

agree  Barend van Zadelhoff: I would opt for: 'waarop actie kan worden ondernomen' Nice example: https://oxfordanagama.org/microsoft-sms-organizer-perfect-me...
1 day 1 hr
  -> Bedankt
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search