10:45 May 26, 2017 |
English to Dutch translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Location release | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Thomas Lof Local time: 23:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | beroepsmatige activiteiten |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
beroepsmatige activiteiten Explanation: professional = beroepsmatig account = domein of werkveld Je mag de vertrouwelijke informatie dus uitsluitend gebruiken voor de uitoefening van je beroep of het gebruiken in je beroepsmatige werkveld, of generiek voor je beroepsmatige activiteiten (en uiteraard mag je juridisch adviseer er ook weet van hebben) -------------------------------------------------- Note added at 42 min (2017-05-26 11:27:57 GMT) -------------------------------------------------- adviseer -> lees:: adviseur -------------------------------------------------- Note added at 3 uren (2017-05-26 13:59:03 GMT) -------------------------------------------------- Als de bron bedoeld had 'accountant' in plaats van 'account', dan had ik 'registered' verwacht in plaats van 'professional'. Ja, inderdaad, misschien past mijn vertaalkeuze grammaticaal niet helemaal, maar, semantisch deugt "beroeps(matige )accountant" ook niet, want iemand die geen RA is mag zich geen accountant noemen. En waarom zou een accountant zicht moeten hebben op vertrouwelijke informatie? Hij kan zich tot beter concentreren op de wijze van administreren, boekhouden en het opstellen van kwartaalverslagen en jaarrekeningen, evenals op de volledigheid en juistheid van de bewijsstukken daarvoor. Daar hoort niet direct 'vertrouwelijke' informatie bij. Helaas... ik zou de tekst dus vertalen als: "behalve voor gebruik bij uw beroepsmatige activiteiten en voor gebruik door uw juridische adviseur". Door zo te formuleren sluit je ook tevens ook kennisname van de vertrouwelijke informatie door je administrateur, boekhouder, controller (RA), accountant (RA) en registerinformaticus (RI) in, |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.