curved boom

Dutch translation: boog

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:curved boom
Dutch translation:boog
Entered by: Willemina Hagenauw

15:42 Oct 27, 2009
English to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space / bridge construction
English term or phrase: curved boom
"Arch bridges are characterised by the curved boom which springs between abutments from which the bridge deck is hung." How should I translate "boom" in this context? "boog"? but then it would be a "kromme boog" which would be a pleonasm! Help please!
Willemina Hagenauw
Local time: 21:51
boog
Explanation:
Boom is hier niet boog maar als "beam": boom zoals in hefboom.
of zoals een bij een graafmachine.

De curved beam is de gebogen boom aan de brugbovenzijde. Maar algemeen wordt dit enkel als boog of boogprofiel aangeduid.
zo ook bij wikipedia - boogbrug. of bruggenstichting.nl
Selected response from:

tist
Local time: 22:51
Grading comment
Many thanks to both!
Willemina
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4boogoverspanning
blomguib (X)
2boog
tist


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
boogoverspanning


Explanation:
is hoe ik dit als ir. civiele techniek zou noemen

blomguib (X)
Local time: 18:51
Works in field
Native speaker of: Native in FlemishFlemish, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
boog


Explanation:
Boom is hier niet boog maar als "beam": boom zoals in hefboom.
of zoals een bij een graafmachine.

De curved beam is de gebogen boom aan de brugbovenzijde. Maar algemeen wordt dit enkel als boog of boogprofiel aangeduid.
zo ook bij wikipedia - boogbrug. of bruggenstichting.nl

Example sentence(s):
  • Een boog is een gebogen constructie ter overspanning van ruimte tussen twee steunpunten.

    Reference: http://www.waymarking.com/waymarks/WM1R3G
    Reference: http://www.woodsequipment.com/loaderdetail.aspx?id=11995
tist
Local time: 22:51
Works in field
PRO pts in category: 4
Grading comment
Many thanks to both!
Willemina
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search