vendor master file

Danish translation: Masterfil, leverandører

14:45 Mar 5, 2009
English to Danish translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
English term or phrase: vendor master file
Employees responsible for processing payments must not be able to update vendor’s bank information, or add suppliers to the vendor master file.
Mit eget bud er: "liste over godkendte leverandører" eller "leverandørliste". Faktisk kunne jeg godt tænke mig et bud på hele sætningen, for mig virker det som om både supplier og vendor skal oversættes med leverandør.
David Madsen
Local time: 12:45
Danish translation:Masterfil, leverandører
Explanation:
Eller masterfil for leverandører

--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2009-03-14 23:28:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Hej David!
Jeg synes, det er et godt valg - så er det amerikanske trukket ud og noget almindeligt dansk blevet tilbage!
Selected response from:

Poul Moller
Local time: 12:45
Grading comment
Tak for forslaget Poul, jeg ved ikke om det er bedre end dem jeg selv var kommet på, og i sidste ende valgte jeg blot at anvende det mest generiske, hvilket efter min mening er "liste over leverandører", men du skal i alle tilfælde have tak for hjælpen.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Masterfil, leverandører
Poul Moller


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Masterfil, leverandører


Explanation:
Eller masterfil for leverandører

--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2009-03-14 23:28:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Hej David!
Jeg synes, det er et godt valg - så er det amerikanske trukket ud og noget almindeligt dansk blevet tilbage!

Poul Moller
Local time: 12:45
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in category: 2
Grading comment
Tak for forslaget Poul, jeg ved ikke om det er bedre end dem jeg selv var kommet på, og i sidste ende valgte jeg blot at anvende det mest generiske, hvilket efter min mening er "liste over leverandører", men du skal i alle tilfælde have tak for hjælpen.
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Tak for forslaget Poul, jeg ved ikke om det er bedre end dem jeg selv var kommet på, og i sidste ende valgte jeg blot at anvende det mest generiske, hvilket efter min mening er "liste over leverandører", men du skal i alle tilfælde have tak for hjælpen.



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search