15:52 Feb 18, 2015 |
English to Czech translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sebastian Jagr Czech Republic Local time: 09:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | ...zlepší zákaznický servis a zvýší výnosy. |
|
...zlepší zákaznický servis a zvýší výnosy. Explanation: "top line" je vlastně "revenue", nevím, proč je to použito v tomto spojení. Reference: http://www.investopedia.com/terms/t/topline.asp |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.