GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:47 Apr 8, 2021 |
English to Croatian translations [PRO] Social Science, Sociology, Ethics, etc. / Social Science, Sociology, Ethics, etc. | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Iva Tomečić Croatia Local time: 17:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Saveznik LGBTQ+ osoba/podržavatelj LGBTQ+ osoba |
| ||
3 +1 | prijatelj LGBTQ+ zajednice |
|
lgbtq+ ally prijatelj LGBTQ+ zajednice Explanation: Prijedlog, analogno s "prijatelj kluba", "prijatelj projekta" itd. Mislim da doslovan prijevod "saveznik" nije posve u duhu jezika, a "podržavatelj" je malo rogobatno. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Saveznik LGBTQ+ osoba/podržavatelj LGBTQ+ osoba Explanation: I "saveznik" i "podržavatelj" su posve u redu. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2021-04-08 11:07:23 GMT) -------------------------------------------------- Zabunom mi je pobjegao pogrešni link, jedan je trebao biti ovaj: https://www.google.com/url?sa=t&source=web&rct=j&url=https:/... https://www.google.com/url?sa=t&sourhttps://www.crol.hr/index.php/component/search/?searchword=Saveznik&searchphrase=all&Itemid=902ce=web&rc https://www.crol.hr/index.php/component/search/?searchword=Saveznik&searchphrase=all&Itemid=902 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.