06:39 Mar 24, 2021 |
English to Chinese translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / 债券 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | 终身客户 |
| ||
4 | 人寿保险公司客户 |
|
终身客户 Explanation: FYI |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
人寿保险公司客户 Explanation: 机构投资客户中的一类 -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2021-03-24 09:49:30 GMT) -------------------------------------------------- 我理解不是为了“报告”,而是说明某些投资产品的投资者构成,比如对冲基金还是多头基金等等。保险公司的投资是其中的一类(通常会长期持有相对比较安全的资产) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) | |||
The asker has declined this answer |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.