12:32 May 23, 2013 |
English to Bulgarian translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals / Allergies | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dimar Bulgaria Local time: 13:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Кожно-алергична проба с титруване/титриране (с разреждане) |
| ||
4 | диагностичен кожен тест чрез убождане |
| ||
4 | .... кожна алергична проба |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
диагностичен кожен тест чрез убождане Explanation: Вж линка. -------------------------------------------------- Note added at 41 mins (2013-05-23 13:14:21 GMT) -------------------------------------------------- Със забележката, че познанията ми по темата не са професионални, а придобити от непосредствен контакт с препатили хора: предполагам, че става дума за финалния тест, потвърждаващ заглъхването на алергичната реакция -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2013-05-23 16:13:39 GMT) -------------------------------------------------- За "заглъхване на алергичната реакция" съм сигурен - ама за "финалния тест"... Може би "тест установяващ заглъхването на алергичната реакция". Reference: http://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BB%D0%B5%D1%80%D0%B3%... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
.... кожна алергична проба Explanation: Преди около месец превеждах skin prick testing и питах медик-референт, която каза, че така би го казала на колега. Остава да се намери какво е тази extinction. Ето какво намирам и като пример: Example sentence(s):
|
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Кожно-алергична проба с титруване/титриране (с разреждане) Explanation: Обърнете внимание на контекста: The so-called “Extinction skin prick testing” involves the same procedure as described above, but is performed preferably on the back using a single allergen (at different concentrations), to which a positive skin test was obtained at screening. След като се установи кой е алергенът, към който пациентът е чувствителен, се прави количествено определяне с различни разреждания на антигена- от най-малкото към по-големите и се следи, при кое разреждане реакцията изчезва. Обикновенно това се нарича титруване (титриране) - термин, взет от химията. Еxtinction значи угасване, затихване. Имам само едно съмнение - дали в лабораторията предпочитат да титруват или да го правят с разреждане. Попитайте и ще Ви се отговори, почукайте и ще Ви се отвори. -------------------------------------------------- Note added at 2 days4 hrs (2013-05-25 17:17:48 GMT) -------------------------------------------------- Забравих да спомена, че този тип тестове (наричат ги и у нас прик-тестове) се правят или с убождане (прик) или с одраскване (скарификаиция), но в случая не това е важно в питането. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|