acquired at arm’s length

Bulgarian translation: придобити при стандартна сделка по пазарни условия/съгласно принципа на равнопоставеност на страните

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:acquired at arm’s length
Bulgarian translation:придобити при стандартна сделка по пазарни условия/съгласно принципа на равнопоставеност на страните
Entered by: Andrei Vrabtchev

09:56 May 17, 2012
English to Bulgarian translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / Financial Statements
English term or phrase: acquired at arm’s length
Явно става въпрос за backtranslation. Точка "Значими счетоводни политики" - Признаване и оценка


The cost of assets acquired at arm’s length comprises the expenses incurred for materials and direct labour input, the expenses directly relating to bringing the asset to the location and into the condition required for its operation, etc.
NinaPetrova
Local time: 06:35
придобити при стандартна сделка по пазарни условия/съгласно принципа на равнопоставеност на страните
Explanation:
въпросът вече е задаван: http://www.proz.com/kudoz/english_to_bulgarian/finance_gener...
Selected response from:

Andrei Vrabtchev
Bulgaria
Local time: 06:35
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2придобити при стандартна сделка по пазарни условия/съгласно принципа на равнопоставеност на страните
Andrei Vrabtchev
4равнопоставеност и независимост на страните
Antoaneta Zhekova
4независимо придобити активи
Albena Simeonova


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
равнопоставеност и независимост на страните


Explanation:
Открих публикация във форума. В линка са поместени добри предложения.


    Reference: http://www.proz.com/kudoz/english_to_bulgarian/finance_gener...
Antoaneta Zhekova
Bulgaria
Local time: 06:35
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
придобити при стандартна сделка по пазарни условия/съгласно принципа на равнопоставеност на страните


Explanation:
въпросът вече е задаван: http://www.proz.com/kudoz/english_to_bulgarian/finance_gener...

Andrei Vrabtchev
Bulgaria
Local time: 06:35
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 33
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Svetla Ignatova: прибодити при използване в нормалната бизнес практика; придобити при приложение на нормални търговски условия
19 hrs
  -> благодаря!

agree  liliabo
17 days
  -> благодаря!
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
независимо придобити активи


Explanation:
The term "at arm's length" describes a relationship where persons act independently of each other or who are not related. The term "not at arm's length" means persons acting in concert without separate interests or who are related.




    Reference: http://www.cra-arc.gc.ca/chrts-gvng/chrts/glssry-eng.html
Albena Simeonova
Bulgaria
Local time: 06:35
Native speaker of: Bulgarian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search