administering

20:13 Feb 7, 2021
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Arabic translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: administering
Complete instructions for administering this form are provided in Chapter 2.
Sameh Elnokaly
Egypt
Local time: 23:03


Summary of answers provided
4 +1استعمال
mona elshazly
5إعطاء
Sarah Hamed
4 +1الإشراف أو المساعدة على تعبئة أو ملء الاستمارة
Morano El-Kholy
4تطبيق او إعطاء )الدواء)
Sadek Bakdach
3إدارة إجراء الاستبيان أو الاستطلاع بواسطة نموذج كذا
Milena Atanasova
3تناول - تعاطي
HATEM EL HADARY


Discussion entries: 11





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
استعمال


Explanation:
https://www.merriam-webster.com/dictionary/administering
I think administer here means: use.
We need more text.

mona elshazly
Egypt
Local time: 23:03
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hatem Aly
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
تطبيق او إعطاء )الدواء)


Explanation:
اذا كان الحديث بالمجال الطبي

Sadek Bakdach
United States
Local time: 16:03
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
إعطاء


Explanation:
Administration تعني إعطاء الدواء للمريض بواسطة الطبيب أو أخصائي رعاية صحية وليس من خلال مقدم رعاية أو المريض نفسه

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2021-02-07 22:44:06 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.vocabulary.com/dictionary/administer
https://medical-dictionary.thefreedictionary.com/administer


Sarah Hamed
Egypt
Local time: 23:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
إدارة إجراء الاستبيان أو الاستطلاع بواسطة نموذج كذا


Explanation:
إدارة إجراء الاستبيان أو الاستطلاع بواسطة نموذج كذا؟
I'm sure it can be polished up to sound much better it Arabic.
My point is, somebody administers not the paper itself, but all the procedures related to it, from handing it out to collecting, etc.

Milena Atanasova
Bulgaria
Local time: 00:03
Works in field
Native speaker of: Bulgarian
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
تناول - تعاطي


Explanation:
إذا كان الأمر يتعلق بالأدوية
تناول - تعاطي

HATEM EL HADARY
Local time: 23:03
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 46
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
الإشراف أو المساعدة على تعبئة أو ملء الاستمارة


Explanation:
All the due credit goes to our dear colleague "Moutaz H. Abdo" in TC whom I have taken this accurate answer from.
https://www.translatorscafe.com/tcterms/en-US/question.aspx?... والله اعلم
*************************************************************************
Offer all patients help in completing forms. Provide this help in a confidential manner, preferably in an area where they cannot be overheard by others. People are reluctant to discuss personal matters, such as health problems and finances, in front of others.

Simplify all forms using clear language, non-medical terms when possible, and easy-to-read formats. Ask only for necessary information at registration or during admission to a facility. Additional information can be provided at a later time.

Referrals for tests, consults with other providers, treatments, or procedures can be a problem for persons with low health literacy. Often the patient is told to read the referral form and call to make an appointment. The patient in this situation has to find out where to go, follow instructions given to prepare for the referral, determine if insurance will pay for the service, and complete a new registration form or additional paperwork. All this can be an overwhelming task for anyone, but especially for those with low health literacy skills.

http://ojin.nursingworld.org/MainMenuCategories/ANAMarketpla...

والله اعلم


Morano El-Kholy
Egypt
Local time: 23:03
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Milena Atanasova: Agree completely.
1 hr
  -> Thank you dear :)

neutral  Yassine El Bouknify: I didn't say we should translate it literally. Do you have a dictionary definition that supports your translation?
5 hrs
  -> Not all phrases/sentences should be translated literally, dear brother. Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search