GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
12:12 Jan 12, 2015 |
|
Dutch to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Law (general) / Sentenza tribunale trattamento sanitario obbligatorio | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Stefano Spadea Belgium Local time: 15:16 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +4 | interrogatori svolti |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
interrogatori svolti Explanation: In questo caso verhoren dovrebbe essere il plurale di verhoor, quindi non fa riferimento al ricoverato o al "betrokkene" in particolare. Si tratta degli interrogatori svolti. "Dagli atti depositati, gli interrogatori svolti ... risulta quanto segue |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||