Noordwest Holland

Italian translation: Noordwest Holland (parte ovest della Provincia dell'Olanda Settentrionale)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:Noordwest Holland
Italian translation:Noordwest Holland (parte ovest della Provincia dell'Olanda Settentrionale)
Entered by: Simo Blom

09:06 Dec 27, 2005
Dutch to Italian translations [PRO]
Geography / nomi localit�
Dutch term or phrase: Noordwest Holland
le condizioni generali di vendita e consegna di quest'azienda sono depositate presso la Camera di Commercio di "Noordwest Holland".

Per "Olanda nord-occidentale" non trovo riscontri in rete, quindi immagino che l'italiano lasci il termine così, oppure dice altro ? Grz !
Simo Blom
Finland
Local time: 16:03
Noordwest Holland (parte ovest della Provincia Olanda Settentrionale)
Explanation:
Allora: Noord-Holland è la provincia a cui si riferisce.
http://www.noord-holland.nl/thema/concern/
Questa provincia si traduce ufficialmente con "Provincia Olanda Settentrionale)
http://it.wikipedia.org/wiki/Olanda_Settentrionale

---) Olanda è una cattiva traduzione di Paesi Bassi (nome corretto e odierno), o meglio un 'pars pro toto' --) L'Olanda non è che una delle Provincie di quel che una volta fu 'Verenigde Provinciën'..

Noordwest Holland sarebbe una parte di questa Provincia... cioè la parte ovest.

Io lascerei quindi il termine olandese (visto che non c'è una traduzione per il termine stesso), seguita dalla spiegazione in italiano del termine.
Selected response from:

Joris Bogaert
Italy
Local time: 15:03
Grading comment
Grazie Joris ! Con tutte queste regioni è dura qui. Un dubbio ancora: la S di settentrionale non andrebbe minuscola, in quanto qui ha valore aggettivale ?
Ringrazio molto anche Francesca per la sua risposta e Luuk e Angioletta per gli agree.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Noordwest Holland (parte ovest della Provincia Olanda Settentrionale)
Joris Bogaert
5Olanda Nord-occidentale
Francesca Callegari


Discussion entries: 3





  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Olanda Nord-occidentale


Explanation:
Camera di Commercio della Provincia Nord-Occidentale dell'Olanda: la trasposizione è in province, non regioni, per quanto riguarda l'Olanda

Francesca Callegari
Italy
Local time: 15:03
Specializes in field
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Angie Garbarino: non è questa la domanda, la traduzione la sa ( nord minuscolo) chiede se tradurre o non :)
26 mins

neutral  Joris Bogaert: Vedi mia risposta... "Noordwest Holland" non è una provincia, è sola una parte della provincia Olanda Settentrionale
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Noordwest Holland (parte ovest della Provincia Olanda Settentrionale)


Explanation:
Allora: Noord-Holland è la provincia a cui si riferisce.
http://www.noord-holland.nl/thema/concern/
Questa provincia si traduce ufficialmente con "Provincia Olanda Settentrionale)
http://it.wikipedia.org/wiki/Olanda_Settentrionale

---) Olanda è una cattiva traduzione di Paesi Bassi (nome corretto e odierno), o meglio un 'pars pro toto' --) L'Olanda non è che una delle Provincie di quel che una volta fu 'Verenigde Provinciën'..

Noordwest Holland sarebbe una parte di questa Provincia... cioè la parte ovest.

Io lascerei quindi il termine olandese (visto che non c'è una traduzione per il termine stesso), seguita dalla spiegazione in italiano del termine.


Joris Bogaert
Italy
Local time: 15:03
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie Joris ! Con tutte queste regioni è dura qui. Un dubbio ancora: la S di settentrionale non andrebbe minuscola, in quanto qui ha valore aggettivale ?
Ringrazio molto anche Francesca per la sua risposta e Luuk e Angioletta per gli agree.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luuk Arens
8 hrs
  -> Bedankt Luuk!

agree  Angie Garbarino: se è cosi allora sono d'accordo buon anno:)
13 hrs
  -> Grazie e buon anno anche a te Angioletta!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search