gemeenschap (in contesto)

Italian translation: Comunità fiamminga

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:Vlaamse Gemeenschap
Italian translation:Comunità fiamminga
Entered by: Simo Blom

13:03 Jul 10, 2006
Dutch to Italian translations [Non-PRO]
Education / Pedagogy / diploma
Dutch term or phrase: gemeenschap (in contesto)
Diploma rilasciato dalla "Vlaamse Gemeenschap".
In questi diplomi, attestati, ecc., l'italiano dice "Comunità fiamminga", "Comunità delle Fiandre", o usa + comunemente "Governo delle Fiandre"? Forse "Governo" è + ufficiale, non so. Grz !
Simo Blom
Finland
Local time: 14:55
Comunità
Explanation:
Comunità fiamminga

Lo stato belga è uno stato federale, composto da 2 comunità (fiam. + fra.) + quella tedesca (minore).

Vedi anche: "Le misure adottate dal Regno del Belgio a norma dell'articolo 3, paragrafo 1, della direttiva, notificate alla Commissione secondo la procedura prevista all'articolo 3 bis, paragrafo 2, figurano nei seguenti estratti delle disposizioni adottate rispettivamente dalla Comunità fiamminga e dalla Comunità francese, pubblicate nel Moniteur belge (Gazzetta ufficiale):" nel link qui sotto

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2006-07-10 13:17:32 GMT)
--------------------------------------------------

Quindi non direi "Governo" perché non è un istituzione (ma un gruppo di rappresentanti), "Comunità" invece è una struttura politica costituzionale.
Selected response from:

Joris Bogaert
Italy
Local time: 13:55
Grading comment
Grz tante Joris ! Ringrazio molto anche Giorgio, Sherefedin, Emilie, Francesca e Chiara per gli agree.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Comunità
Joris Bogaert


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Comunità


Explanation:
Comunità fiamminga

Lo stato belga è uno stato federale, composto da 2 comunità (fiam. + fra.) + quella tedesca (minore).

Vedi anche: "Le misure adottate dal Regno del Belgio a norma dell'articolo 3, paragrafo 1, della direttiva, notificate alla Commissione secondo la procedura prevista all'articolo 3 bis, paragrafo 2, figurano nei seguenti estratti delle disposizioni adottate rispettivamente dalla Comunità fiamminga e dalla Comunità francese, pubblicate nel Moniteur belge (Gazzetta ufficiale):" nel link qui sotto

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2006-07-10 13:17:32 GMT)
--------------------------------------------------

Quindi non direi "Governo" perché non è un istituzione (ma un gruppo di rappresentanti), "Comunità" invece è una struttura politica costituzionale.


    Reference: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?ur...
Joris Bogaert
Italy
Local time: 13:55
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grz tante Joris ! Ringrazio molto anche Giorgio, Sherefedin, Emilie, Francesca e Chiara per gli agree.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giorgio Testa
2 mins
  -> Grazie Giorgio!

agree  Sherefedin MUSTAFA
10 mins
  -> Grazie Sherefedin!

agree  Emilie
11 mins
  -> Grazie Emilie!

agree  Francesca Sfondrini
15 mins
  -> Grazie Francesca!

agree  Chiara rizzi (X)
31 mins
  -> Grazie Chiara!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search