GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:02 Mar 11, 2007 |
Dutch to Italian translations [PRO] Marketing - Economics / Verslag over het verkoop van Bier in Italie | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Simo Blom Finland Local time: 01:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | tutto va male |
| ||
3 +1 | va tutto a rotoli/va tutto storto |
|
tutto va male Explanation: L'espressione "alles draait vierkant" si usa in Belgio per dire che tutto va male, che tutto si guasta. -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2007-03-11 19:12:52 GMT) -------------------------------------------------- vuol dire proprio: "in het honderd lopen", "misgaan", cioè infatti andare male, funzionare male. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
va tutto a rotoli/va tutto storto Explanation: Non so se rende bene la sfumatura dell'espressione olandese, o se troppo forte o colloquiale nel tuo contesto, ma è un'alternativa. Buon lavoro |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.