GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:46 Nov 3, 2005 |
Dutch to Italian translations [Non-PRO] Economics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Filippo Rosati Local time: 11:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | reale (previsto) |
| ||
3 | realistico |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
realistico Explanation: (è aggettivo qui) direi io -------------------------------------------------- Note added at 31 mins (2005-11-03 12:17:49 GMT) -------------------------------------------------- no, forse meglio reale ora che ci penso |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
reale (previsto) Explanation: Ciao "realistisch" in NL significa "che si basa sulle esperienze reali". In italiano non si usa la formula "realistico", è un calco abbastanza evidente. Si prefereisce, invece, la locuzione "(rendimento) reale previsto (o 'atteso')". Io tradurrei quindi con: "L'azienda offre partecipazioni con un elevato rendimento reale previsto". Ciao Filippo -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 19 mins (2005-11-03 13:05:14 GMT) -------------------------------------------------- Se proprio si vuol impiegare un tecnicismo puro, è anche possibile usare la dicitura "capitale rivalutato alla scadenza". Ciao Filippo |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|