ontlaten

German translation: temperieren / vergüten

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:ontlaten
German translation:temperieren / vergüten
Entered by: Julika Katz

09:19 Jun 24, 2009
Dutch to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space / Aircraft construction
Dutch term or phrase: ontlaten
Als een fabrikant aluminium platen buigt tot de gewenste vorm doet hij dan ook veel moeite om alle spanningen terug te brengen door het materiaal te strekken en daarna met een warmtebehandeling te 'ontlaten'.

Hier geht es um den Bau von Flugzeugteilen (mit dem Material Glare = miteinander verleimte Aluminiumplatten). Fällt jemandem zu "ontlaten" in diesem Zusammenhang etwas ein?
Julika Katz
Netherlands
Local time: 07:07
temperieren / vergüten
Explanation:
S. Refs.

http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType...
Selected response from:

Harry Borsje
Netherlands
Local time: 07:07
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2temperieren / vergüten
Harry Borsje
4 +2anlassen
Susanne Bittner


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
temperieren / vergüten


Explanation:
S. Refs.

http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType...


    Reference: http://www.tribologie.nl/abc/default.htm
Harry Borsje
Netherlands
Local time: 07:07
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hans G. Liepert
1 hr

agree  Theo Graber
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
anlassen


Explanation:
S. Kluwer und Wiki. Und natürlich fällt das auch unter den Oberbegriff Temperieren oder Vergüten


    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Anlassen
Susanne Bittner
Local time: 07:07
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hans G. Liepert
26 mins
  -> Danke!

agree  Theo Graber
11 hrs
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search