aanbiedingsbrief

English translation: cover letter; (study/trial) proposal (letter)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:aanbiedingsbrief
English translation:cover letter; (study/trial) proposal (letter)
Entered by: Michael Beijer

13:29 Jun 16, 2015
Dutch to English translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / clinical trials
Dutch term or phrase: aanbiedingsbrief
not my context, but exactly the same meaning:

"A1 Aanbiedingsbrief

De commissie* ontvangt graag een aanbiedingsbrief bij de ingediende documenten.
Klik hier om de format aanbiedingsbrief te downloaden.

In de aanbiedingsbrief van dienen de volgende punten aan de orde te komen:

– de reden van de indiening (verkrijgen van een oordeel, amendement enz.)
– om wat voor onderzoek het gaat
– of het een monocenter of een multicenter onderzoek is
– of de studie verzekerd is, zo niet dan graag in de aanbiedingsbrief het verzoek opnemen deze studie te verzekeren danwel vrijstelling voor verzekering te vragen
– of er een onderzoekscontract voor deze studie is afgesloten

Voor geneesmiddelenonderzoek gelden extra vereisten voor de aanbiedingsbrief. Zie hiervoor de toelichting bij het standaard onderzoeksdossier (zie tabblad documenten)." (https://www.mec-u.nl/documenten/aanbiedingsbrief/ )

-------------------------- •••
* "De commissie" = Medisch-Ethische Toetsingsingscommissie (METC) of the AMC / Medical Research Ethics Committee (MREC) of the AMC

-------------------------- •••

So far I have "(study/trial) proposal (letter)", as per e.g.:

"[…]

d. The documents required for submission (where applicable) are the following:

1) ***Study proposal (a covering letter explaining the objective of the study, list of study centers (if multicenter) and the number of subjects to be evaluated at each center (if multicenter)***

2) Protocol and any amendments to it.

3) Written informed consent form (ICF), including any amendments and its translation(s) into regional language(s).

[…]" (http://www.rimc.unimas.my/index.php/policies-guideliness/57-... )

other options include: "covering letter", and "application letter"

-------------------------- •••
I am wondering if there is a specific term for this in the literature.
Michael Beijer
United Kingdom
Local time: 23:42
Cover letter
Explanation:
Commonly used, at least here in the States
Selected response from:

Robert Haslach
Local time: 18:42
Grading comment
Fair enough, if there is no specific term for this in clinical trial lingo, then I will go with "cover letter", and add it to the glossary. Thanks everyone!

I should note though that although I usually consult and follow the information on the ccmo.nl website, I am still not 100% comfortable with all of it, which is probably just due to my limited experience with clinical trial stuff. For example, they translate "(standaard)onderzoeksdossier" as "(standard) research file", whereas elsewhere (e.g. IATE & JurLex) "onderzoek(er)sdossier" is translated as "investigator's brochure".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Cover letter
Robert Haslach


Discussion entries: 5





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Cover letter


Explanation:
Commonly used, at least here in the States

Robert Haslach
Local time: 18:42
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Fair enough, if there is no specific term for this in clinical trial lingo, then I will go with "cover letter", and add it to the glossary. Thanks everyone!

I should note though that although I usually consult and follow the information on the ccmo.nl website, I am still not 100% comfortable with all of it, which is probably just due to my limited experience with clinical trial stuff. For example, they translate "(standaard)onderzoeksdossier" as "(standard) research file", whereas elsewhere (e.g. IATE & JurLex) "onderzoek(er)sdossier" is translated as "investigator's brochure".
Notes to answerer
Asker: Thanks Robert!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: I don't think it's set in stone. You could say proposal, or application, or submission.
16 mins

agree  Barend van Zadelhoff: http://www.ccmo.nl/en/standard-research-file // http://www.ccmo.nl/nl/standaardonderzoeksdossier-1
51 mins

agree  Tina Vonhof (X): Cover letter, it covers and is followed by the propodal and other documents.
1 hr

agree  Kirsten Bodart
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search